– Не снимешь ли плащ? – предложил Глеб.
– Излишне. Ты спешишь, да и я… – Барон вошел в комнату и огляделся. – Как ты живешь в таком убожестве, Майкл?
Глеб пожал плечами.
– Полгода назад, Ричард, ты об этом уже спрашивал. С тех пор ничего не изменилось. Во всяком случае, к худшему.
Барон лукаво прищурился.
– Но теперь, Майкл, мне известно, что ты Мангуст. И теперь, как и тогда, меня не покидает ощущение, – барон отдернул на окне штору, – что ты прячешь здесь даму.
Глеб удивленно посмотрел на него.
– Не знаю, Ричард, то ли смеяться, то ли вытолкать тебя взашей.
Пергаментное лицо барона и вся его крахмальная фигурка выразили раскаяние.
– Извини, Майкл: эйфория. С тех пор, как ты позволил мне сбежать и разгромил наше тайное братство…
– В которое ты настойчиво упрашивал меня вступить, – •ехидно ввернул Глеб.
Барон нимало не смутился.
– С тобой мне было спокойней. Но теперь, когда кошмара этого более не существует, от избытка свободы я веду себя порой, как мальчишка. Прости, Майкл. И огромное спасибо.
Глеб улыбнулся.
– Принято. Итак, чем обязан?
Помедлив с ответом, барон щелкнул пальцами. Из них взметнулись огоньки пламени.
– Теперь, Майкл, – проговорил он с довольным видом, – мы можем не стесняться друг друга, не так ли? Причины тебя побеспокоить у меня две. – Пламя трепетало на пальцах барона. Из кармана его плаща выпорхнула пачка сигарет и повисла в воздухе. – Причина первая. – Из пачки вылетела сигарета и воткнулась барону в губы. – Надеюсь, Майкл, ты поможешь отыскать моих друзей.
Глеб со вздохом присел на диван.
– Ближе к делу, Ричард. Оставь дешевые трюки.
Сжимая сигарету зубами, барон пробормотал:
– Не обращай внимания: эйфория свободы. – Он поднес к сигарете пылающие пальцы, но пламя погасло. Барон вновь щелкнул пальцами – посыпались искры, и вспыхнуло пламя, которое он вновь поднес к сигарете. Пламя погасло опять. – Что за черт?! – Барон сердито стал щелкать пальцами, однако на сей раз не высек даже искорки.
Глеб взглянул на часы.
– Теряем время.
Раздосадованный барон достал из кармана зажигалку и попытался извлечь огонь обычным способом. Огонь не загорался. Барон вновь помянул черта, но сколько ни щелкал зажигалкой, та не срабатывала.
Внезапно зажигалка вырвалась из руки барона и упорхнула в форточку. Следом за ней устремилась сигарета вместе с оставшейся пачкой. Барон оторопело на это взирал.
– В моем доме не курят, – сказал Глеб. – Перейдешь ты наконец к делу?
Опомнясь, барон погрозил ему пальцем.
– Ах, Майкл!.. Ладно, причина первая. Тебе что-нибудь говорит фамилия Ньюгарт?
Глеб пожал плечами.
– Я должен ее знать?
– Возможно. Джордж и Люси Ньюгарты – биохимики из Манчестера. Они сейчас где-то в Москве.
– Не слыхал, Ричард. Мало ли в Москве иностранцев.
– Майкл, это мои друзья. Я их разыскиваю.
– Чем могу помочь? Обратись в местную милицию, в британское консульство…
– Какое, к дьяволу, консульство?! – в досаде перебил барон. – У них неприятности с Интерполом! Я должен их вытащить!
Глеб откинулся на спинку дивана.
– Похоже, Ричард, ты опять имеешь на меня виды.
Барон уставился в пол.
– Просто помоги их разыскать.
– Любопытно, как? Если даже Интерпол не в силах найти.
– У меня есть номер их мобильного телефона.
– Так какого же черта…
– Там никто не отзывается, Майкл, срабатывает автоответчик.