— Капитан Майна, — хмуро сказал Эндрю. — Устройте перекличку и отнесите наших раненых и мертвых на корабль.
Выйдя из-под тени леса, Эндрю направился к Ивору. Внезапно он почувствовал легкое головокружение и дрожь в коленях. К горлу подступила тошнота, и ему стоило больших усилий, чтобы сдержаться. Эндрю всегда испытывал такие ощущения после боя, это была естественная реакция его организма на то хладнокровие, которое он проявлял минутой раньше. При воспоминании о груде тел рядом с пушкой его голова заболела, как после хорошего удара. Южане хотя бы знали возможности артиллерии. А сейчас это было просто убийство, и Эндрю опять ощутил позыв к рвоте.
Но они попали в ловушку. Это очевидно. Их там поджидали.
Ивор подъехал на коне к Эндрю, отдав на скаку команду остальным своим воинам преследовать неприятеля.
— Калин — а где Калин?
Эндрю всерьез забеспокоился. Толстяк был рядом с ним на корабле, и на берегу он его видел, а что потом? Вдруг, как по волшебству, из клубов дыма появилась фигура переводчика…
— Ну и где же тебя носило? — спросил Эндрю.
— Там же, где всегда, когда начинается битва, — честно ответил Калинка. — Я спрятался.
— Пожалуй, ты еще умнее, чем я думал, — рассмеялся Эндрю. — Ни к чему мирному человеку вмешиваться в спор воинов.
— Что, хороший был бой? — прервал их беседу Ивор.
— Можно и так сказать, — коротко ответил Эндрю. — Хочешь посмотреть?
Втроем они направились обратно к реке.
Миновав поворот тропы, Ивор резко натянул поводья, и его битюг встал на дыбы. Широко раскрыв глаза, боярин смотрел на картину бойни. Спешившись, он осторожно обошел груду тел новродцев, а потом перевел взгляд на поваленные ядром деревья. Затем Ивор посмотрел Эндрю прямо в глаза.
— Хорошо, что я все-таки решил не воевать с вами, — тихо сказал он.
— Хорошо, — повторил по-русски Эндрю.
Ивор подошел к телу священника и ногой перевернул его лицом вверх.
— Хална, священнослужитель из Новрода. Значит, теперь Церковь противостоит мне в открытую.
— И кто-то знал, что сегодня мы будем в Суздале. Это нападение было задумано для того, чтобы выманить нас сюда и, возможно, чтобы убить меня, — заметал Эндрю.
— Кто как не Раснар? — мрачно отозвался Ивор. — Я знаю, что мой брат Михаил бежал в Новрод, так что налицо заговор.
— И что же ты собираешься предпринять? — спросил Эндрю.
— Ничего.
— Ничего? В самом центре твоего города затаилась змея!
— Он верховный священнослужитель Руси, — резко ответил Ивор. — Если я открыто выступлю против него, мне придется воевать не только с Новродом, а еще с Вазимой, Кевом, Загдорсом — всей Русью. Мой отец отобрал некоторые привилегии у его отца. Поэтому теперь меня поддерживает знать всех городов. Они не будут помогать Церкви в борьбе со мной, потому что это ослабит их собственные позиции. Но и я не могу бросить Раснару прямой вызов. Так что мне придется вести себя так, будто это был обычный налет, как водится между соседними городами.
— Это безумие, — не сдержался Эндрю.
— Когда ты лучше узнаешь наш мир, ты больше не будешь так говорить, — оборвал его Ивор. — Твои люди собрали богатый урожай голов для моей стены. После этой схватки мой престиж вырос, и другие теперь дважды подумают, прежде чем напасть на меня. От тебя немало неприятностей, Кин, но и пользы тоже.
Боярин вновь сел на своего огромного коня.
— Увидимся в городе — у нас вечером будет пир. Да, наши разногласия разрешились сами собой. Твой солдат умер еще до того, как я уехал, так что отпала необходимость в суде. Теперь народ снова будет любить вас.
Эндрю остолбенело смотрел вслед боярину, скачущему назад к деревне.
— Он сошел с ума!
— Все мы всего лишь его игрушки, — шепнул ему Калинка. — Не секрет, что вражда между знатью и Церковью скоро приведет к открытым столкновениям. Крестьяне боятся бояр, и попов боятся не меньше, так что, кто бы ни победил, для нас все останется по-прежнему. А что касается тебя, то, когда дерутся волки, победитель все равно съест лису.
Джон Майна во главе свой роты спустился к реке.
— Что показала перекличка, Джон? — спросил Эндрю.
— Ничего хорошего, сэр. Десять человек убиты, тринадцать ранены, но они поправятся. Четверых убило во время первой атаки, и с них сняли все, что на них было. Так что теперь у неприятеля есть мушкеты и боеприпасы.
— Твою мать, — процедил сквозь зубы Эндрю.
Так вот зачем они затеяли этот рейд, подумал он. Чтобы заполучить несколько ружей и узнать, как ими пользоваться.
— Это еще не все, — продолжил Майна.
— Что еще?
— Не хватает двух человек, сэр. Никто не видел, чтобы их убили. Боюсь, они попали в плен.
— Кто они?
— Один — это Брайан Сэдлер.
— А второй?
— Готорн, сэр.
Глава 7
Насмерть перепуганный Винсент старался не смотреть на пытку, но не мог отвести глаз от ужасающего зрелища.
Прошлой ночью его, как мешок с зерном, забросили на спину лошади и связанного отвезли в Новрод.
Каждый вдох давался ему с трудом — наверное, несколько ребер было сломано. Но сейчас это беспокоило его меньше всего.
— Заставь ружье стрелять!
То, что здесь происходило, было настоящим средневековым кошмаром. Брайан Сэдлер был привязан к стулу, а на голове у него был металлический обруч с винтами у висков.
— Заставь ружье стрелять! — ревел священник.
— Поцелуй меня в задницу! — простонал Сэдлер.
Священник улыбнулся и повернул один из винтов на пол-оборота. Тело Сэдлера изогнулось дугой от боли, и он дико закричал.
Всхлипывая, Винсент пытался разорвать веревки, стягивавшие его по рукам и ногам. Священник перевел взгляд на него, усмехнулся и продолжил допрос.
— Заставь ружье стрелять!
Сэдлер плюнул ему в лицо.
Палач завернул винты еще туже. Истошные крики истязаемого слились с мольбами Готорна, просившего остановить это безумие.
Священник подошел к Винсенту и протянул ему мушкет:
— Ты показываешь, как он работает. Я прекращаю это.
«Боже милосердный, как ты допустил это?» — подумал Винсент. Он мог остановить мучения товарища, но тогда эти люди узнают их важнейший секрет.