выйдет современная, вооруженная мушкетами и артиллерией армия со всем необходимым материальным и техническим оснащением. Это наша единственная надежда.
Люди в комнате посмотрели на Эндрю так, будто он предлагал нечто немыслимое, безумное.
— Сэр, могу я говорить откровенно? — спросил Джон Майна.
— Говорите, майор.
— Сэр, понимаете ли вы до конца, что следует из ваших слов? У нас нет фабрик, которые только и ждали бы сигнала, чтобы начать выпускать военную продукцию. Нам придется начинать с нуля.
— Я знаю, Джон, но если у тебя есть лучший вариант, расскажи нам о нем.
Джон откинулся на спинку стула, отрицательно покачав головой.
— А вы знаете, ведь так уже делали раньше, — вмешался Боб Флетчер.
— Где? — спросил Джон.
— Мятежники. Когда война началась, у них не было ни одного завода для изготовления винтовок, артиллерийских орудий и даже пороха. Сейчас их пушечный завод в Ричмонде — один из самых больших, а пороховая фабрика в Джорджии считается крупнейшей в мире, и при этом их порох не хуже нашего или даже лучше.
— У них было на это четыре года, — возразил Джон.
— А у нас даже меньше одного, — сказал Эндрю. — Но я должен заметить, что у нас есть ресурсы, чтобы сделать это.
— Какие еще ресурсы? — пробормотал Тобиас.
— Вы уже продемонстрировали их, — ответил Эндрю, обращаясь к майору. — К настоящему моменту построено четыре завода и положено хорошее начало железной дороге. Фергюсон сказал мне вчера, что небольшой паровоз будет готов к следующему месяцу. Прошлой ночью я просмотрел полковые списки. Большинство парией из Мэна, многие из фабричных поселков. Ребята О’Дональда из большого города, и среди них довольно много ремесленников, а у Кромвеля есть люди, имевшие дело с паровозами и другими вещами. Джентльмены, должен сказать вам, что все знания и умения, необходимые для постройки современного промышленного города, сидят здесь, вокруг этого стола, или празднуют там, в городе. Мы начнем с нуля, но, клянусь Богом, сделаем это, ибо знаем, что нас ждет в противном случае.
Страсть, прозвучавшая в голосе Эндрю, заставила всех встрепенуться.
— Я набросал план организации всего этого дела, — сказал он, вытащив из-под мундира свернутые в трубочку бумаги и надев очки. — Мы разделим все на три части: повседневную работу, задачи по индустриализации и военную подготовку. Калин, с этого момента ты с помощниками отвечаешь за организацию работ. Те люди, которых я выделю для строительства, будут приходить к тебе, а ты будешь расставлять их по местам. Придется привлечь десятки тысяч мужчин и женщин. Я даю тебе все властные полномочия военного времени и назначаю одним из моих помощников. Ты это понимаешь?
Не ожидавший такого оборота крестьянин смог лишь кивнуть в ответ.
— Следующий вопрос: индустриализация. Джон, это твоя задача. Ты будешь координировать все работы, выбирать главное, назначать необходимых людей и сотрудничать с Калиным в отношении рабочей силы.
Джон откинулся на спинку стула и улыбнулся.
— Ну, погодите, кое-кто из вас попляшет у меня, — сказал он, обведя глазами присутствующих, и все офицеры рассмеялись.
— Вот и прекрасно. Теперь, Джон, давай посмотрим, что надо сделать по главным направлениям. Основное, в чем мы нуждаемся, — это железо и порох. Что вам нужно, чтобы изготовить десять тысяч мушкетов и сто полевых орудий?
— Сто орудий! — взволнованно воскликнул О’Дональд. — Полковник, дорогуша, как, во имя всего святого, ты себе это представляешь?
— Это будут не «наполеоны», — объяснил Эндрю. — Я имею в виду легкие орудия, которые сможет перевезти одна лошадь.
— И все-таки, Эндрю, это уйма металла.
— Артиллерия будет под твоим командованием, О’Дональд, а откуда она возьмется — это моя забота.
— От командира батареи до командующего всей артиллерией, — засмеялся О’Дональд, с удовольствием потирая руки.
— Это действительно очень много металла, он прав, — заметил Майна.
— Что тебе понадобится, чтобы сделать это, Джон? Я и без тебя знаю, что это много. Я хочу услышать, что необходимо, чтобы работа была сделана, — сказал Эндрю.
— Значит, так… — протянул Майна, и в комнате воцарилась тишина. — Для начала нам нужен литейный цех, и чертовски большой, не то что эта кузница на ручье. А это подразумевает большое количество энергии.
Эндрю посмотрел на Фергюсона, единственного сержанта в комнате, помимо Ганса.
— Как насчет энергии?
— Я бы предпочел паровые машины, сэр. Если бы мы могли снять ее с «Оганкита»…
— Как же, держи карман шире! — проревел Тобиас.
— Нам нужно транспортное судно, — ответил Эндрю, — но если позже, капитан Кромвель, нам действительно понадобится ваша паровая машина, я возьму ее, понравится вам это или нет.
— Ну хорошо, сэр, — поспешил Фергюсон, стараясь избежать перепалки. — Но все-таки без паровых машин нам не обойтись. У нас наполовину готова одна небольшая для локомотива. Но она даже в лучшем случае будет маломощной. Чтобы изготовить что-нибудь помощнее, нам нужны точные инструменты и соответствующее оборудование. А это займет много времени.
— Но энергия нужна нам сейчас, — сказал Эндрю.
— Сэр, мы с доктором Вайсом и Калиным ходили смотреть то место на реке для дамбы. Я считаю, что для ее строительства понадобится шесть месяцев и пять тысяч рабочих, но когда она будет готова, то даст нам достаточно энергии, чтобы удовлетворить все наши потребности. Тогда мы сможем выпустить все, что захочет майор, и еще останется на другие проекты.
— Калин, мне нужны двадцать тысяч людей в течение двух дней, чтобы начать строительство дамбы, — сказал Эндрю, и крестьянин уставился на него широко открытыми глазами.
— Но, полковник…
— Вы хотите пережить будущий год? — спросил Эндрю. Калинка ошеломленно кивнул. — Тогда ваши люди должны как можно скорее понять, что это работа не на какого-нибудь боярина, когда стараешься сделать как можно меньше. Это работа на себя, и делать ее придется с утра до ночи.
— Но земля замерзла.
— В таком случае используйте ломы, разбейте ими лед, а затем начинайте копать.
Эндрю обернулся к Фергюсону и кивком предложил ему продолжать.
— Сэр, я могу составить план и закончить изыскания на местности за три дня.
— Хорошо, сынок. Я присваиваю тебе звание капитана и назначаю ответственным за все проектные работы. Начни с дамбы, затем перейдешь к другим энергетическим проектам. Ты также будешь заниматься железной дорогой. Я поручаю тебе организовать машиностроительную компанию. Позже просмотришь списки личного состава, можешь выбрать лучших людей.
— Спасибо, сэр, — сказал Джим, просияв от гордости.
Эндрю обратился к Майне:
— Итак, что тебе понадобится после того, как Фергюсон даст тебе энергию?
— Сэр, нам будет нужен литейный цех, чтобы перерабатывать руду. Кроме того, большие печи для переплавки литья в сварочную сталь и специальные печи, которые выплавляли бы сталь для инструментов и пружины для оружейных замков.
— Возьми всех людей, какие тебе нужны, и начинай немедленно. Обсуди с Фергюсоном, где лучше строить, и поговори с Калиным насчет рабочей силы.
— Сэр, со всем этим чертовски много проблем, — сказал Майна.
— Говори, Джон. Я должен знать.
— Одно дело, сэр, изготовить ствол мушкета, совсем другое — вырезать ружье. Требуется гораздо