Тони.

— А почему ты никогда не называл меня аппетитной?

На лице Тони появилось странное выражение, и он сразу же согласился:

— Хорошо, я буду, но никто другой не смеет говорить тебе такие вещи.

— Ax, — кокетливо улыбнулась Мелисанда, провоцируя Тони нежным взглядом.

Дуглас не мог отвести от нее глаз. Райдер же постарался отвлечь Александру и заговорил с ней, сразу усвоив приятельский тон.

— Подсаживайтесь к нам и расскажите что-нибудь о себе. Ведь мы вас совсем не знаем.

— Я тоже присоединюсь к вам, — объявила Мелисанда. Она была в замешательстве и мрачно поглядывала на сестру. Это уже более чем странно, думала она, глядя, как Райдер суетится вокруг Аликс. Зеркало не лжет. Наверное, у этого Райдера страшная близорукость, ей сразу это показалось. Она посмотрела на мужа, увидела в его глазах насмешливые искорки и уже вне себя отвернулась к Дугласу.

Тут на ее израненную душу пролился бальзам. В его глазах отражалась такая сердечная мука и такое страстное томление, что Мелисанда расцвела. Она ласково улыбнулась ему и кивнула:

— Пожалуйста, простите меня за вчерашнее.

Дуглас в ответ покачал головой, не сводя с нее страстного взгляда.

— Налей-ка мне чаю, Мелли, — не выдержал Тони.

— Я же просила тебя не называть меня этим именем!

Дуглас удивленно посмотрел на нее.

— Ну же, Мелли, — повторил Тони.

— А что, по-моему, неплохое имя, — сказал Райдер, с любопытством наблюдая за прекрасной фурией, которая взглядом пыталась испепелить своего новоиспеченного мужа. — Мне нравится, как оно звучит. Мелли… Так по-домашнему, уютно, словно надеваешь старые шлепанцы после тяжелых сапог и протягиваешь ноги к огню.

— Во всяком случае это лучше, чем Аликс, — засмеялась Александра. — По крайней мере никто не спутает с мужчиной.

— Что касается вас, то я не представляю, чтобы можно было допустить такую ошибку, — галантно сказал Райдер.

Дуглас и Мелисанда нахмурились.

— Зато ваше платье не выдерживает никакой критики, — сказал Дуглас жене. — Его фасон настолько устарел, что я вообще сомневаюсь, было ли оно когда-нибудь в моде.

Аликс вздернула подбородок и выпрямилась:

— Оно — голубое, а этот цвет очень приятный.

— Вы в нем похожи на школьницу.

— Тогда, может быть, вы купите мне другое? Или даже целую дюжину? У меня достаточно вымогающий тон, милорд?

Дуглас понял, что зря затеял сейчас перепалку. Он взял себя в руки и постарался перейти на обычный светский тон, которым владел в совершенстве еще двадцать четыре часа назад. Из-за этой девицы у него начинают сдавать нервы. Несмотря на показную самоуверенность, он чувствовал себя беззащитным и загнанным в угол.

— Райдер, передай мне, пожалуйста, варенье, — попросил он, оставив выпад Аликс без ответа.

— Вы катаетесь на Фанни? — спросил Райдер у Аликс, передавая брату вазочку с вареньем.

— Да, мне так легко с ней. Но, к сожалению, его милость считает, что я недостаточно хорошая наездница, чтобы доверить ее мне.

— Но ведь ты и правда упала, — сказала Мелисанда. — Это говорит не в твою пользу, Аликс.

К удивлению Дугласа, в голосе Александры появились извиняющиеся нотки.

— Мне просто не повезло, но в будущем я буду внимательней.

«Будущее будет зависеть от моего решения, — подумал Дуглас. — Мне нужно уйти и в одиночестве серьезно обдумать этот вопрос. Похоже, аннулирование брака — самый разумный выход. Единственное логичное решение». Он посмотрел через стол на Александру. Она открыто встретила его взгляд, и он увидел в нем такой страх и настороженное ожидание, что ему стало не по себе. Она боится его? Еще бы, после всего, что она сделала. Вот и пусть боится, черт подери.

Он быстро поднялся и откланялся компании.

— Мне очень жаль, но скоро придет почта, а мне нужно подготовить кое-какие бумаги. Прошу меня извинить.

Закрыв за собой дверь, он услышал смех Райдера. Господи, неужели он тоже умел когда-то смеяться?

* * *

Днем прошел дождь, недолгий и сильный, оставив после себя чисто умытое небо и запах мокрой листвы. Александра нашла Райдера Шербрука в глубине сада с западной стороны дома. Он сидел, прислонившись к огромному дубу и, казалось, о чем-то думал. Как следует разглядеть выражение его лица она не могла, так как солнце, пробивавшееся сквозь густую крону дерева, освещало его лицо неровными пятнами.

— Райдер?

— Ах, моя маленькая невестушка. Вы случайно наткнулись на меня или искали с какой-то определенной целью?

Она его совсем не знала, но почему-то чувствовала, что может ему доверять.

— Я спросила у Холлиса, где вас можно найти. Он всегда все про всех знает.

— Да, это точно. Садитесь. Можете прислониться к этой полнотелой нимфе. Как вам нравятся все эти статуи? Их вывез из Флоренции наш дед в период увлечения итальянским искусством, как мне рассказывал его друг лорд Уайтхевен. Он еще успел покачать меня на коленях.

— Я их пока не осмотрела, — сказала Александра, удивленно глядя на длинный ряд обнаженных женщин в довольно откровенных позах. — Я первый раз вышла в сад.

— В глубинах нашего сада можно найти множество различных скульптурных изображений обнаженных мужчин и женщин в самых разных вариантах. Правда, их придется долго поискать, так как они надежно упрятаны дедом от любопытных детских глаз, — объяснил Райдер, а затем спросил: — Вам нравится в Нортклиффе?

— Пока не знаю.

— Зачем вы так перетягиваете грудь?

От неожиданности Аликс прикусила язык. Она хотела встать, но Райдер остановил ее:

— Простите. Я не хотел вас обидеть. Просто у меня что на уме, то и на языке. Это всем известно.

— Как вы догадались?

— Я хорошо знаю женщин. Еще ни одной женщине не удавалось меня провести. Вы вообще не умеете скрывать свои мысли. Взять, например, вашу сестру. Она думала, что в браке ее ждет одна сладкая клубника, а оказалось, что там есть и кислые сливы. Она собиралась управлять Тони как марионеткой, а вышло, что это муж приручил ее, хотя он, совершенно очевидно, от нее без ума.

— Вы не любите женщин?

На лице Райдера отразилось крайнее удивление.

— Не люблю? Да я просто жить без них не могу! Сомневаюсь, что на свете есть что-то, что могло бы сравниться с тем удовольствием, которое женщина дарит мужчине.

Александра предупреждающе подняла брови.

— Ох, простите, я опять болтаю что придет в голову. Хотя вы и молоды, Александра, но вы отнюдь не ребенок. В вас чувствуется крепкий стержень, и мне кажется, очень скоро это станет ясно всем. Так зачем вы искали меня?

— Я пришла спросить вас, верите ли вы в то, что Дуглас разведется со мной. Может быть, вы посоветуете мне, как уговорить его хотя бы подождать с этим, чтобы дать мне шанс.

— Мне кажется, он весьма решительно настроен на развод, — ответил Райдер и внимательно посмотрел на нее: — Я скажу вам, что я думаю по этому поводу, раз уж вы сами спросили. Я хорошо знаю своего брата и знаю, что он не выносит лжи. Вы обманули его, и он не хочет даже думать о вас как о своей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

23

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату