-  Естественно. Но об этом мало кто знает.  Поблизости от миссии, в горах,  проживает племя пираха, их несколько сотен.  А  дальше  по течению реки, выше каскада водопадов, обитает народность  синта марга.  Этих  уже несколько тысяч.

        - И чем  же  они занимаются?

        -  В основном охотой и рыбалкой. Ну и еще воюют между  собой для разнообразия, причем пленных съедают.

        - Так они каннибалы?

        - Как и все  хищники здесь, - рассмеялся  Крюгер. - В джунглях  все время кто-то кого-то ест.

        - Да, - задумчиво протянул Росс. - Закон природы.          

        Между тем, траулер приближался к виднеющейся впереди  по курсу, высокой, поросшей тропической растительностью горе, вершина которой  была окутана облаками.

        - Аборигены называют ее  «Гора грома», - указал  на вершину  Крюгер.- Там  постоянные дожди и частые грозы.  А вот и то, что нам нужно. 

        Он переложил штурвал,  траулер покатился влево   и, миновав фарватер,  вошел в узкую, скрытую мангровыми зарослями, темную протоку. Через  сотню метров она расширилась, и   судно оказалось в обширной, отливающей голубизной, речной лагуне, с виднеющимися на ее берегах строениями. 

        - Наконец-то мы на месте, - произнес капитан, сбавляя ход и  направляя траулер к группе  арековых пальм в ее дальнем  конце.  

        - А сюда  довольно просто попасть. Неужели нет никакой охраны?  - удивился  Росс.

        - Почему же, - ухмыльнулся Крюгер. - На «Горе грома» наблюдательный пункт и   артиллерийская батарея. Любое другое, появившееся в этом месте судно, было бы немедленно разнесено в щепки и бесследно исчезло.

        Кроме того, этот рукав   Амазонки  судоходен только во время прилива. Сейчас, как раз, его самая высокая точка. А вот и встречающие, - указал капитан на небольшую группу стоящих на   причале под пальмами, людей.

        Трое из них, в выцветшем обмундировании цвета хаки,   приняли  поданные с траулера швартовы с трапом, и Росс ступил  на  раскаленный  солнцем  деревянный  настил  причала.  

        - С благополучным прибытием, полковник, - произнес стоящий впереди  высокий человек в тропической униформе кригсмарине  и пожал гостю руку. - Я  начальник гарнизона,  капитан 1 ранга   Глюкенау.  А это мой заместитель, капитан 3 ранга фон Майер,  глава миссии - пастор  Райнике  и  начальник охраны,  капитан    Ланге.

        - Мы рады вас видеть в нашей скромной обители, - шагнул вперед одетый в  темную сутану благообразный пастор и осенил гостя крестным знамением, а загорелый, со шрамом на щеке, капитан  вытянулся  и приложил два пальца  к козырьку фуражки.

        - Мне тоже  приятно лицезреть вас, господа, - вздернул подбородок  Росс. - На земле я чувствую себя намного уверенней, чем  в море. Итак, кто примет у меня  груз и людей ?

        -  Рихард, - обернулся капитан 1 ранга к офицеру со шрамом. - Займитесь всем этим.

        Тот молча кивнул,   дал знак стоящим   в стороне солдатам и  вместе с ними  поднялся на борт траулера

        - И поосторожней с ящиками, капитан, в них  магнитные мины! -  бросил   вслед   полковник.

        -  А теперь, на правах хозяев, разрешите пригласить вас на завтрак в миссию, - сделал радушный знак Глюкенау. - У святого отца отличная для этих мест кухня.

        - О, Людвиг, вы льстите  мне, -  смиренно произнес пастор и опустил глаза.

        - Я с удовольствием принимаю ваше предложение господа, - ответил Росс. - Утренняя прогулка по Амазонке  нагнала на меня чертовский аппетит.

        Они прошли  в конец пристани, к которой примыкала вымощенная   плитами  дорога, сели в стоящий  там  «опель», с откинутым верхом, и машина тронулась с места.

        Миновав пальмовую рощу, она остановилась перед решетчатыми металлическими  воротами, по обе стороны от которых,  в заросли  уходила натянутая на столбы «спираль Бруно». У ворот располагалась  дощатая будка с часовым, который, отсалютовав, открыл их и пропустил  автомобиль. 

        - Здесь у нас заканчивается режимная зона, - обернулся  Глюкенау к Россу. - Со стороны  моря она защищена артиллерийской  батареей, а со стороны джунглей, как вы видели, колючей проволокой. По ночам мы пропускаем по ней электрический ток.

        - А откуда   электричество?

        - О! Это вовсе не сложно. У нас имеется   своя электростанция. Неподалеку, вверх  по реке, целый каскад водопадов.

        - Да, обосновались, судя по всему, вы в этих местах обстоятельно, - одобрительно произнес  Росс. - Настоящий форпост Великой Германии.

        -  И, насколько вам известно, далеко не единственный, - осклабился  фон Майер.

        - А как себя чувствуют наши итальянские друзья?  По приказу гросс-адмирала мне надлежит  доставить их в Германию, -  сказал Росс Глюкенау.

        -  Отлично. Они много чего здесь почерпнули. Сегодня же  вы с ними увидитесь.

        -  Буду рад. 

        Здание миссии, у которой остановился автомобиль, представляло собой двухэтажное каменное строение  с открытой террасой, окруженное садом. Чуть дальше, среди деревьев, виднелись крыши  еще нескольких домов,  по виду напоминающих казармы.

        - Прошу вас, господа, пройдемте  в миссию, - гостеприимно  пригласил  Райнике, вышедших из машины офицеров.

        Они  проследовали по посыпанной песком дорожке  к дому и поднялись на      террасу.  

        За приоткрытой двухстворчатой дверью  находилось просторное, тонущее в прохладном сумраке помещение, с висящем на стене  серебряным распятием  и горящими пред ним свечами.

        - Здесь мы обращаем в христианство  заблудшие души  живущих в джунглях дикарей, - сказал  пастор и, осенив себя крестным знамением, предложил всем следовать за собой.  Миновав помещение,  он открыл находящуюся в его конце дверь,  все поднялись по узкой лестнице  на второй этаж, и, пройдя по коридору, оказались в небольшой  уютной гостиной.

        Она была обставлена  добротной мягкой мебелью в чехлах, на стенах висели картины, а у окна тускло отсвечивал красным деревом  старинный клавесин.  В центре  комнаты  стоял накрытый белоснежной скатертью круглый стол, уставленный разнообразными   закусками  и бутылками, позади которого  неподвижно застыла  пожилая монахиня. 

        - Сестра, вы пока нам не нужны, - обратился к ней пастор. Монахиня смиренно наклонила голову в белом чепце и вышла.

        -  Прошу за стол, господа. Вкусите нашу скромную трапезу.

        Затем святой отец прочел молитву, которую все  выслушали стоя  и только после этого присели к столу.

        Через полчаса, основательно подкрепившись и отдав должное горячительным напиткам, вся компания смаковала принесенный монахиней кофе  и дымила бразильскими сигарами.

        - Господа, -  обратился к присутствующим Росс, - а теперь я хочу сообщить вам о цели своей миссии. 

        Месяц назад, в Берлине, состоялось закрытое совещание, на котором присутствовало высшее руководство кригсмарине и абвера.  Фюрер выразил неудовольствие  положением дел на морском театре  и потребовал от наших адмиралов принять незамедлительные  меры к полной блокаде  судоходства   в Южной  Атлантике. Все без исключения суда американцев и англичан, с чем бы они не следовали,   должны пускаться на дно. 

        В этой связи  увеличено число наших кораблей и подлодок,   действующим  на морских коммуникациях, их командирам даны соответствующие  инструкции, а в места  расположения  секретных баз кригсмарине на побережье Латинской Америки, направлены  специальные эмиссары для активизации их деятельности.  Я один из них и прибыл не с пустыми руками.  Трое  доставленных на траулере  пленников, 

Вы читаете Волчья стая
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату