Адамберг метнулся в противоположный конец спальни, уже сообразив, что ошибся. Это орал не телевизор, а прослушка, передававшая фильм из квартиры Вейренка. Нетвердой рукой он нащупал кнопку, но вдруг замер, услышав, что лейтенант отвечает главному герою. Звучал Вейренк слишком странно для телефильма. Адамберг посмотрел на часы — скоро два. У Вейренка ночные гости.
—
Адамберг поспешно набрал номер Конторы.
— Морель, кто там с вами есть?
— Мордан.
— Мчитесь на квартиру Вейренка! Вооруженное нападение. Их двое. Живее, Морель, он под прицелом.
Адамберг отключился и тут же позвонил Данглару, зашнуровывая свободной рукой ботинки.
—
— Данглар? Двое типов держат Вейренка под прицелом у него дома. Поезжайте в Контору и займите там пост у прослушки. Главное, не упустите его. Я сейчас буду.
— У какой еще прослушки?
— Вейренка, черт побери!
— У меня нет номера его мобильника. Каким образом я могу установить прослушивание?
— Я ничего не прошу вас устанавливать, вы должны занять пост у прослушки. Эта штуковина стоит у Фруасси, в левом шкафу. Поторапливайтесь, боже мой, и предупредите Ретанкур.
— Фруасси запирает шкаф на ключ, комиссар.
— Так возьмите дубликат у меня в ящике, боже мой! — прокричал Адамберг, перепрыгивая через ступеньки.
— О'кей, — сказал Данглар.
Итак, имеем прослушку и нападение, — натягивая рубашку, Данглар с ужасом осознавал, что послужило тому причиной. Через двадцать минут он уже включал приемник, стоя на коленях перед шкафом Фруасси. За спиной он услышал поспешные шаги Адамберга.
— Что происходит? — спросил комиссар. — Они вышли?
— Еще нет. Вейренк их маринует — одевается еле-еле и ищет ключи от машины.
— Они собираются взять его машину?
— Да. Вот, он нашел ключи. Парни уж совсем…
— Заткнитесь, Данглар.
Мужчины склонились к передатчику.
—
— Они выбрасывают его телефон, — сказал Данглар. — Мы его потеряем.
— Быстрее, включите жучок.
— Какой жучок?
— У него в машине, черт побери! Врубайте экран, маячок покажет нам их передвижения.
— Все тихо. Наверно, они между квартирой и машиной.
— Мордан, — позвал Адамберг, — они на улице, перед его домом.
— Мы только что подъехали к перекрестку, комиссар.
— Черт.
— На Бастилии были пробки. Мы включили мигалку, но там полный бардак.
— Мордан, они сейчас сядут в его машину. Следите за ними по маячку.
— Я не смогу настроиться на его волну.
— Я смогу. Я вас поведу. Не выключайтесь. Вы на какой машине?
— На BEN 99.
— Я переключу звук вам на рацию.
— Какой звук?
— Их разговор в машине.
— Понял.
— Они сели, — прошептал Данглар, — трогаются, едут на восток, в сторону улицы Бельвиль.
— Я слышу их, — сказал Мордан.
—
— Черт побери, капитан. Они его прикончат.
— Кто — они?
— Они. Ребята из Кальдеза.
—
— Мудак да мудак — они других слов не знают, — проворчал вспотевший Данглар.
— Заткнитесь, Данглар. Мордан, они в южном секторе кольцевой. Вам будет нетрудно их заметить по мигалке.
— Понял. О'кей.
—
— Мордан, они проезжают мимо северного фасада собора.
— Мы едем прямо на собор.
— На север, Мордан, на север.
Адамберг, все так же стоя на коленях у передатчика, прижал кулак к губам и стиснул зубы.
— Мы их накроем, — автоматически сказал Данглар.