была вынуждена признать, что данное ей поручение было интересно, несмотря на отталкивающую позицию Стюарт. Она ужаснулась при мысли о том, что женщина, писавшая такие трактаты, может заседать в Верховном суде. Гинни почувствовала угрызения совести в связи с ролью, которую она играла, пусть и небольшую, в продвижении туда Стюарт.

Звук пылесоса становился громче, и Гинни встала, чтобы закрыть дверь. Когда она бросила взгляд вдоль коридора, то увидела высокого широкоплечего мужчину в бейсбольной кепке и униформе уборщика, медленно вводившего и выводившего пылесос из небольших комнат, которые использовались служащими секретариата. Большинство уборщиков были обычно латиноамериканцами, и светлые волосы мужчины, а также его нордический профиль бросились Гинни в глаза. Она задержала на нем взгляд и закрыла дверь.

Гинни сделала несколько записей в служебном блокноте. Потом задумалась над тем, как преподнести подготовленный материал таким образом, чтобы претендентка на место судьи не выглядела как нечто среднее между Ганнибалом Лектером и Торквемадой. Внезапно Гинни услышала звук пылесоса прямо за дверью своего кабинета.

Когда швед подошел к пожарному выходу, он воспользовался шумом, издаваемым пылесосом, чтобы заглушить собственные шаги. Затем вынул из кармана спецодежды «глок». В полдень его вызвал Мастерсон и сказал, что один из сотрудников фирмы заметил, как Гинни Страйкер использовала мобильный, чтобы заснять документы папки, хранившейся в ящике под буквами Тм – Тп. Он считает, что это была папка «ТП энтерпрайсиз». Мастерсон хотел заполучить этот мобильный, знать имена людей, видевших снимки, а также приказал нейтрализовать Страйкер.

– Брось оружие, – скомандовала Дана Катлер из входа в кабинет секретарши, где она пряталась с шести вечера.

Многие цепенели в такой ситуации, но Бергстрем отреагировал мгновенно и, отступая к двери пожарной лестницы, обрушил на Дану град пуль. Она бросилась на пол, едва избегнув их попадания. Дана взглянула вверх, когда услышала, как захлопнулась стальная дверь. На какой-то миг ей пришла в голову мысль преследовать Бергстрема. Затем открылась дверь кабинета Гинни, вышедшей в коридор посмотреть, что вызвало треск, который она услышала сквозь завывание пылесоса.

– Назад! – крикнула Дана, хотя была почти уверена, что они обе в безопасности.

Гинни отступила в кабинет и закрыла дверь. Дана внимательно осмотрела пространство вокруг двери, прежде чем постучать в нее.

– Что случилось? – спросила Гинни.

– Уборщик хотел убить тебя. Я его остановила, но он воспользовался моим замешательством и сбежал.

– То, что я слышала, было стрельбой?

Дана кивнула.

Гинни сделала шаг назад и опустилась в кресло. Она прерывисто дышала.

– Не бойся. Ты в безопасности, – заверила ее Дана.

– Пока. А как насчет Брэда?

– За вашей квартирой наблюдают надежные люди. Я скажу Брэду, чтобы он добился от судьи Мосс санкции на защиту полиции, пока вы оба не будете в полной безопасности.

– Когда это будет? – спросила Гинни.

Если бы Дана знала!

– Вы получили досрочное освобождение, или Спартак совершил второе восстание рабов, – пошутил Брэд, когда Гинни и Дана вошли в квартиру в половине девятого вечера. Однако его улыбка быстро улетучилась, когда он заметил испуганный вид Гинни и мрачное выражение лица Даны.

– Что случилось? – всполошился он.

– Киллер хотел убить Гинни, и нам кажется, его подослал Деннис Мастерсон.

– Вы вызывали полицию? – Брэд бросился к Гинни.

– Нет, – ответила Дана. – Кое о чем надо посоветоваться с Кейтом.

– Почему тебя хотели убить? – обратился Брэд к невесте.

– Дай мне сесть, – попросила Гинни. – Я что-то тебе покажу.

Она села на диван, он – рядом с ней. Гинни открыла мобильник и показала ему снимки документов из папки «ТП энтерпрайсиз».

– Фирма хранит старые папки в подвале здания.

– Более важно то, почему ты разыскивала эту папку?

Гинни покраснела.

– Когда ты вызвал Дану среди ночи, я подслушала ваш разговор. Ты говорил, что оказался в тупике, не имея доказательства того, что Миллард Прайс связан с «ТП энтерпрайсиз», и мне пришло в голову, что в нашем учреждении могла оказаться соответствующая папка.

– И Мастерсон узнал, что ты роешься в папках?

– Должно быть, если он послал за ней, – вставила Дана.

– По крайней мере, ты теперь знаешь, что компанию учредил Прайс, – оправдывалась Гинни.

– Эта информация не стоит твоей жизни, – отмахнулся Брэд.

– Если вы передадите эти снимки судье Мосс или ФБР, у Мастерсона не останется повода преследовать меня, – сказала Гинни.

– Не уверен. Прокурор потребует твоих обоснований для использования снимков в судебном процессе. Только ты знаешь, где нашла их, и бьюсь об заклад, что папки уже не существует.

– Одно я знаю точно, – заметила Дана. – С этого момента вы двое связаны с делом Вудраф и Миллардом Прайсом. Нет верхнего предела продолжению вашей вовлеченности в это дело, и, как мы убедились сегодня, могла быть очень большая нижняя планка.

– Судья Мосс находится с публичными выступлениями в Техасе, – размышлял Брэд. – Она вернется через два дня. По возвращении я сообщу ей о снимках и о том, что Дана узнала в Орегоне. Затем я попрошу ее передать эту информацию в ФБР. Что ты собираешься делать, Дана?

– Пока не знаю, – покачала головой она, хотя хорошо знала, что будет делать. Человек, который пытался сегодня вечером убить Гинни, представлял угрозу для нее самой и для мужчины, которого она любила. Дана не собиралась сидеть и ждать, пока Бергстрем или Мастерсон сделают следующий шаг. Она намеревалась выследить Бергстрема и получить гарантию того, что люди, о которых она беспокоилась, будут в безопасности.

Глава 51

Особняк Денниса Мастерсона под названием «Иван Карпински» арендовала подставная компания с офисами в Дубае. Мастерсон использовал особняк для тайных свиданий с женщинами, помимо жены, и секретных встреч. Когда на трель звонка Мастерсон поспешил к входу, он обнаружил Милларда Прайса. Тот стоял на придверном коврике в тяжелом черном пальто с поднятым воротником и в мягкой фетровой шляпе с низко опущенными полями. Шляпа служила двойной цели – для маскировки и для защиты от ливня, обрушившегося на столицу.

– Ты выглядишь как частный детектив, Милли, – пошутил Мастерсон, называя Прайса по прозвищу, которое тот приобрел в Дартмуте, где это женственное имя составляло разительный контраст с его мощной игрой на футбольном поле.

– В этом нет ничего смешного, Деннис, – ответил Прайс на шутку своего удивленного приятеля.

– Позволь я налью тебе чего-нибудь, – предложил Мастерсон, пока Прайс бросал на кресло свои шляпу, шарф и пальто.

– Виски. Отличный напиток. Ты мне должен.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату