От страха и волнения у Фергуса зашевелились волосы на затылке. Он стал читать дальше.
В нижнем правом углу письма действительно была начерчена небольшая рамка.
Фергус долго рассматривал листок. Такого странного письма он еще в жизни не получал и вовсе не был уверен, что должен на него отвечать. Однако тот, кто отправил ему ящичек, не только знает, что он — «мальчик, стоящий за прилавком булочной Байдербекера», но явно ждет от пего ответа.
«Вреда от этого никому не будет», — сказал про себя Фергус. В эту самую минуту ящик издал короткий щелчок и из его верхней стенки выскочил маленький серебряный карандашик.
— Ну что ж, видно, придется отвечать.
Фергус взял карандашик и печатными буквами вписал в рамку свое полное имя и фамилию: Фергус Маркус Крейн. Потом, недолго думая, засунул письмо обратно, закрыл дверцу и до упора повернул ключ. Придерживая крылышки, чтобы они раньше времени не начали хлопать, он поднес ящичек к открытому окну и выпустил его на волю. Ящик несколько раз помахал крыльями и исчез в ночной тьме.
Все это сильно смахивает на сон, размышлял Фергус на следующее утро, сидя в классной комнате на борту «Бетти-Джин». Может, оно и вправду ему приснилось, да только вечером Фергус уже снова сидел у открытого окна — просто так, на случай, если ящичек к нему вернется. В конце концов сидеть ему надоело и он уже собрался было ложиться спать, по тут часы в парке Монморанси пробили полночь и в лунном свете над крышами появилась светящаяся точка.
С моря дул свежий ветерок, по небу неслись легкие облачка, и тонкие крылышки отчаянно хлопали, стараясь не сбиться с курса. Временами Фергусу казалось, что ящик не долетит до цели, но тот упорно сражался и наконец чуть ли не с последним поворотом ключа упал в протянутые ему навстречу руки.
— Ура! — вскричал Фергус, но, спохватившись, что шум может разбудить маму, замолчал и положил ящик на одеяло. Дверца отворилась, и изнутри выпало второе письмо. Дрожащими руками Фергус его распечатал.
Не успел Фергус дочитать письмо до конца, как ящик щелкнул и выдал ему серебряный карандашик.
Первый вопрос гласил:
Фергус поставил галочку в рамку, под которой значилось «да».
Когда Фергус, отвечая на этот вопрос, ставил галочку в рамку со словом «да», сердце у пего бешено стучало.
На вопрос, какого он роста — маленького, среднего или высокого, — Фергус ответил «маленького», полагая, что лучше всего говорить правду. Следующий вопрос требовал конкретного ответа, а именно: считает ли он себя ловким, спортивным, способным протиснуться сквозь тесное пространство или ни тем, ни другим и ни третьим. Фергус вспомнил о занятиях гимнастикой на борту «Бетти-Джин» и поставил галочки во все рамки, кроме последней.
Пятый вопрос был легче всех:
Фергус взглянул на прилагаемый список:
Плата за обучение в первых двух школах была так высока, что миссис Крейн о них даже и не думала. Фергус поставил галочку в рамку с надписью:
«Учителя в этой школе, конечно, несколько странноваты, уроки ведутся не так, как в других школах, но зато обучение бесплатное. А много ли на свете школ, где имеется собственный попугай?» — думал Фергус, складывая письмо и засовывая его обратно в ящичек.
Потом он повернул ключ до упора и выпустил ящик из окна. Ящик взмахнул крыльями, и попутный ветер быстро понес его в сторону далеких гор.
— Возвращайся скорее, — напутствовал его Фергус.
И вот теперь, на третью ночь, как только часы пробили двенадцать, ящик возвратился.
Пролетая над самыми крышами, ящик привлек внимание огромных белых чаек, которые с возмущенными криками окружили незваного гостя. Временами одна из них отрывалась от стаи и пикировала на отчаянно хлопающий крыльями скрипучий, механический предмет. Чье-то крыло вдруг сильно ударило по ящику, и он сбился с курса. У Фергуса перехватило дыхание.
— Давай, давай сюда! — шепотом подбадривал он ящичек. Тот выровнялся. — Молодец! Давно бы так!
Фергус поймал ящичек и почувствовал, как крылышки щекочут ему ладони.
Он слез с подоконника, положил ящичек на одеяло и только тогда заметил, что крыло, в которое ударила чайка, надломилось, и перышки бессильно повисли.
Однако дверца открылась, и из нее выпало письмо. Фергус торопливо распечатал его и от изумления разинул рот.
Глава пятая
Фергус открыл глаза. Семь часов. Он протянул руку и нажал на кнопку будильника. Звон прекратился.
— Еще полминуты, — пробормотал он. — Всего полминуты.
Три ночи напряженного ожидания не прошли даром — проснулся он не через полминуты, а через