захочешь.
— Тебе там, наверно, будут мешать костыли, — задумчиво заметил Джо. — В этой толчее на улицах…
— Костыли! — воскликнул я, с презрением отбрасывая мысль о них. — Кто думает о костылях!
Примечания
1
Первая часть этой трилогии
2
Скваттер (англ.) — крупный землевладелец. (Прим. перев.)
3
Перевод стихов в этой повести И. Гуровой.
4
«Джонами» в Австралии называют полицейских. (Прим. перев.)
5
Вомбат — сумчатое животное, напоминающее большого сурка. (Прим. перев.)
Вы читаете Я умею прыгать через лужи