Тема «Этимологические дублеты» необъятна по своему содержанию. Каких только неожиданных сочетаний вы не найдёте среди них! О каждой такой паре можно написать небольшую (а иногда довольно пространную) статью.

В заключение главы о словах-двойниках мы приводим небольшой список этимологических дублетов, разобраться в котором читатель при желании сможет сам, обратившись к этимологическим словарям, энциклопедиям, словарям иностранных слов и к другой справочной литературе. Вот этот список:

елей — оладья

тужурка — журнал

залп — салют

гранат — граната — гранит

князь — ксёндз

карьер — карьера

композитор — компот

парк — паркет

каприз — шевро

картечь — картон

госпиталь — отель

курьер — курс

кристалл — хрусталь

камин — комната

квартет — квартал

каштан — кастаньеты

металл — медаль

машина — махина

цифра — шифр

христианин — кретин

царь — кайзер

шарнир — кардинал

шорты — куртка

шуба — юбка — жупан — зипун

ходжа (хаджи) — ханжа

сарай — сераль

сатана — шайтан

рацион — резон

том — анатомия

архитектор — техника

агитация — ажитация

дактиль — дактилоскопия

гимнастика — гимназия

грамм — грамота

аллея — аллюр

бинт — бант

радиус — район

саркофаг — сарказм

пурист — пуританин — пюре

шпиль — шпилька

трюмо — трюм

пассаж — пассажир

доска — диск

конвейер — конвоир

кепка — шапка

нефрит (камень) — нефрит (болезнь)

колпак — клобук

сироп — шербет

сервис — сервиз

галантерея — галантный

гиацинт — яхонт

сервант — сержант

дракон — драгун

проспект — спектакль

астра — астрономия

пансион — пенсия

пика — пике

карикатура — шарж

декан — десятник

флигель — флюгер

танкер — танк

штопать — штопор

офицер — официант

пенсне — пинцет

пикирующий — пикантный

почта — пост

сюита — свита

Глава восемнадцатая

Кальки — особый вид заимствования

Немецкий языковед Макс Фасмер в послесловии к своему трёхтомному «Этимологическому словарю русского языка» писал: «Если бы мне пришлось начать работу снова, я уделил бы больше внимания калькам и семасиологической стороне». И действительно, калькам в этимологических словарях по большей части уделяется очень мало внимания. А напрасно. В истории языка кальки всегда играли и продолжают играть значительную роль.

Что такое кальки?

Калькой, как известно, называется прозрачная бумага, которая используется для снятия копий с рисунков и чертежей. Словом калька может обозначаться и сама копия, снятая с помощью прозрачной бумаги.

В языке также существуют копии иноязычных слов, называемые кальками. По существу, кальки представляют собой один из видов заимствования, при котором, однако, слова, строго говоря, не заимствуются, а как бы «копируются».

Например, немецкое слово Wasserfall [вaсерфал] ‘водопад’, состоящее из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату