— Думаю, да.

Трейя сдержала слово и еще неделю терпела тяжелые и постоянно усиливающиеся мучения — Но ни в чем не отступила от программы, соблюдая ее вплоть до самых неприятных мелочей. И отказывалась от морфия, потому что хотела оставаться внимательной и осознанной. Она высоко держала голову, часто улыбалась — и ее улыбка не была вымученной. Это был ее принцип: «Иди вперед!» И я скажу без малейшего преувеличения: на этом пути она проявила такую стойкость и просветленную безмятежность, которых я никогда в жизни не видел — и сомневаюсь, что когда-нибудь увижу.

В последний вечер этой недели она тихо сказала: «Я ухожу».

И в этот момент единственное слово, которое я сказал, было: «Хорошо». Я взял ее, чтобы отнести наверх.

— Подожди, милый, я хочу кое-что написать в дневнике.

Я принес ее дневник и ручку, и она ясными крупными буквами написала: «Для этого нужны благодать — да — и стойкость!»

Она посмотрела на меня:

— Ты понимаешь?

— Думаю, да. — Я долго молчал. Не было необходимости говорить, что я думаю. Она и так это знала.

— Пойдем, моя красавица. Давай я отнесу свою девочку наверх.

У великого Гете есть прекрасная строчка: «Все, что созрело, хочет умереть». Трейя достигла зрелости, и она хотела умереть. Когда я смотрел, как она делала свою запись в дневнике, думал — и мне не надо было говорить об этом вслух, — что это итог всей ее жизни.

Благодать и стойкость. Бытование и делание. Безмятежность и страсть. Смирение и Воля. Полное приятие и неистовая решительность. Две стороны ее души, которые боролись в ней всю жизнь, две стороны, которые под конец соединились в единое целое — вот заключительное послание, которое она хотела оставить. Я видел, как она соединяла две эти грани; видел, как гармония равновесия проникает во все сферы ее жизни; видел, как страстная безмятежность становится сутью ее души. Это и было ее величайшим свершением в жизни — свершением, которое было подвергнуто столь жестокой проверке на прочность, что разбилось бы вдребезги, окажись оно хоть на йоту слабее. Но она добилась своего, она созрела в своей мудрости, и она хотела умереть.

В последний раз я отнес свою возлюбленную Трейю вверх по ступенькам.

Глава 22

К лучезарной звезде

Изумлена, колеблюсь, сомневаюсь И крыльев я пока не расправляю, Поникших, влажных, Все еще стесненных Тьмы пеленой, что кокок опустевший Заполнила. Дрожит подвижный воздух, И я дрожу Так, словно ощущаю, Что все еще растворена внутри Той куколки пустой, чьи очертанья Так долго были мной. Все позади. Лишь только сделать шаг — Один, за ним другой — Вперед, И снова ждать. И чувствовать, как ветер Мой новый облик странный овевает. И видеть, как узор тончайших нитей На крыльях распускается цветисто — Оранжевое в черном золотится — Все наготове, чтобы вмиг раскрыться, Лишь только ветра вздох меня подхватит И понесет навстречу удивленью. Я полечу, Еще не зная, как, Куда и почему, Но кругом голова, я мягко поддаюсь И падаю вперед в объятья пустоты, В невидимый поток, И там скольжу легко — То вниз порхну, то вверх, Смирению навек Всецело отдана. Мой кокон опустел И в солнечных лучах Усох и задубел, Навеки позабыт Той жизнью, что вошла И вышла из него. И, может, как-нибудь однажды средь травы Дитя найдет его и спросит свою мать: «Что за созданье странное когда-то жило здесь, в столь крохотном дому?» Трейя, 1974 год
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату