Пришли домой. Мужчина в белом обмазал сажей жен Пээгти.

Тут и Пээгти подъехал. Мужчина в белом говорит ему:

— Зачем ты пришел?

— Да вот, жен своих хочу проведать!

Мужчина говорит:

— Я же их у тебя дома оставил. Видишь, разве это твои жены? Я же тебе говорил: «Следи за женами, я домой отправляюсь». У меня, правда, сестра есть, но она очень плохая.

Пээгти говорит:

— Покажи, может, хорошая!

Мужчина в белом говорит:

— Подожди здесь, я схожу за ней!

Бросил незаметно нож и свечку. Пошел за полог. Сделал из снега женщину и говорит ей:

— Ну, пошли скорее домой!

Привел ее в дом. Говорит Пээгти:

— Вот моя сестра, привел я ее!

Пээгти отвечает:

— Ого, какая хорошая!

Сразу же быстренько домой поехали. В пути женщина говорит ему:

— Скорее поезжай, а то я вот-вот рожу!

Приехали домой. Стали есть. Как только нос женщины начнет от жары таять, высунется она из полога и поправит свой снежный нос. И все говорит Пээгти:

— Ешь быстрее, а то я уже начинаю рожать!

У Пээгти даже куски в горле застревали от такой спешки. Как только кончил он есть, начала снежная женщина таять. Весь полог, весь дом талым снегом засыпало, а потом водой залило. Пээгти и задохнулся. А его товарищи как раз в стаде были. Тут вдруг сильная пурга поднялась, разбрелись олени кто куда. Стали товарищи Пээгти оленей искать да все и замерзли.

Все потомки мужчины в белом хорошо жили. Все.

72. Мутлювьи

Рассказал житель сел. Аккани Чукотского р-на Тэгрелкут; зап. В. Ятгыргын, пер. П. И. Инэнликэй.

Опубл.: Ятгыргын, 1963, стр. 79 [на чук. яз.]. В русском переводе публикуется впервые.

Мотивы каннибализма отражены также в № 77, 144 и др.

Говорят, давным-давно в самом конце села Пинакуль, немного на отшибе, жил сирота с сестрой. Очень бедно жили, кормились только тем, что люди дадут.

Однажды всю зиму пурга мела. Стали все люди голодать. Только жители первой, богатой яранги не голодали.

Вот раз, несмотря на пургу, засобирался куда-то Мутлювьи141 — так сироту звали.

— Куда ты собираешься в такую пургу, ведь замерзнешь, — говорит Мутлювьи сестра.

— Не запрещай мне, не говори напрасно! Иду я ребенка искать, — сердито ответил Мутлювьи.

Вышел Мутлювьи. Пошел против ветра. Идет. Стала на нем одежда, начиная с нательной, замерзать. Повернул Мутлювьи назад. До дома еще далеко, у него ноги стали подгибаться. Стал он звать сестру. Услышала сестра, прибежала и поволокла домой замерзающего брата.

Но сирота не успокаивается. Вскоре опять стал собираться. Опять не хотела сестра пускать его, но куда там! Разве он послушается!

Снова пошел против ветра. Наконец границу ветра перешел — тихо стало, ветерка нет. Видит — яранги с приподнятыми внизу покрышками. Встал Мутлювьи против дверей. Никто его не видит, невидимкой Мутлювьи сделался.

А это было, оказывается, селение реккенов142.

— Дай-ка мне ту вещь, которой предков спрашивают, — говорит старик реккен товарищу.

Подали старику большую круглую голову. Стал старик гадать, в какой стороне село Пинакуль находится.

Мутлювьи посохом накрыл голову, на которой гадал старик. Перестала голова качаться. Выбросил голову старик и говорит товарищам:

— Дайте другую, эта врать стала!

Дали ему шкурку горностая с головой. Снова начал старик гадать. Только шкурка начнет качаться, Мутлювьи дотронется до нее, она и перестанет качаться. Так и не смог старик погадать.

На привязи около дверей была большая собака. Рвется она в сторону Пинакуля. Оборвала наконец привязь и побежала к Пинакулю. А Мутлювьи домой заторопился.

Пришел в Пинакуль, и собака за ним прибежала. Попыталась яранги опрокидывать. Начала с дома Мутлювьи, но не смогла его опрокинуть. И другие яранги не смогла. Только первую ярангу опрокинула и одного человека съела.

А у Мутлювьи на ремне был костяной нерпеныш. Ласты у нерпеныша из моржового клыка, в разные стороны торчат, а глазища огромные. Привязал Мутлювьи собаку к нерпенышу.

Приехали реккены за собакой. Боятся ее взять, потому что привязал ее Мутлювьи, который на них страху нагнал. Стали звать Мутлювьи с улицы:

— Эй, Мутлювьи, отдай нам нашу собаку!

— Нет, не отдам! Зачем вы ее в Пинакуль послали? Теперь она будет на меня работать!

— Отдай собаку — мы тебя шаманить научим!

— А я и так шаман.

— Тогда станешь удачливым звероловом!

— А я и так достаточно зверей убиваю.

— Если тебе слуга нужен, то можем тебе сына дать!

— Сначала приведите сына, а то еще обманете!

Привели реккены мальчика. Отдал им Мутлювьи собаку, но сказал:

— Если мальчика назад заберете, я вас везде найду, даже под землей. Вот тогда вам плохо придется!

Ушли реккены. Но скоро и мальчик ушел.

— Эх, обманули они меня!

Пока он это говорил, забеспокоилась сестра Мутлювьи, заволновалась и вскоре родила мальчика реккенов, только в человеческом виде. Назвали его Тайкыгыргыном143.

Стал Мутлювьи учить мальчика собирать морскую капусту. Однажды Тайкыгыргын говорит Мутлювьи:

— Давай пойдем, Мутлювьи, собирать морскую капусту!

Отправились. Пришли к берегу, сунул он в воду гарпун и стал им вертеть. Очень много морской капусты вытащил. Вместе с капустой и тюленя прихватил.

Как-то захотелось Тайкыгыргыну в свое село сходить. Отец отпустил его, но сказал:

— Возьми с собой ремень и посох! Если будут тебя кормить, ешь по три китовых позвонка, они же только по два едят. Если они захотят, чтобы ты камлал, не отказывайся!

Отправился Тайкыгыргын. Пришел в село. Хозяева перед чаем по два китовых позвонка подали. А Тайкыгыргын третий попросил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату