друга.
****81 Рассматриваемое здесь пространство мы называем семантическим, поскольку оно семантически насыщено (см. предпосылку 4). Иными словами, это пространство не остается нейтральным по отношению к развивающимся в нем семантическим процессам. Если провести сравнение с физикой, то можно увидеть, что современная психология находится на уровне ньютоновских представлений, согласно которым материя находилась в пустом — нейтральном по отношению к ней пространстве. Бихевиоризм и возник потому, что признавалось существование только физического пространства, остающегося семантически нейтральным. Соответственно, в бихевиористической психологии изучается не само сознание, а действие (behavior — поведение), являющееся откликом на стимул в определенной ситуации. В книге физика Ф. Капры [Сарга, 1983], критикующей современную общенаучную парадигму, остающуюся (если исключить физику) в системе ньютоновских представлений, есть глава, называемая «Ньютоновская психология».
*82 Создается впечатление, что термин многомерность иногда употребляется неуместно — там, где речь идет не о многомерности, а только о Многослойности такого типа, как это показано выше, на рис. 2. Если мы говорим о n-мерном пространстве, то это значит, что точку этого пространства мы готовы задать упорядоченной совокупностью n чисел. Обращаться к многомерному пространству естественно, когда мы готовы задать на его точках содержательно интерпретируемую полевую функцию.
**83 Вот что мы читаем в Трактате по этому поводу:
3.33. В логическом синтаксисе значение знака не должно играть никакой роли; должна быть возможна разработка логического синтаксиса без всякого упоминания о значении знака; она должна предполагать только описание выражений.
*84 На русском языке анализ образной теории смыслов Витгенштейна дан в книге М. С. Козловой Философия и язык [Козлова, 1972].
*85 Автор разъясняет, что...построение концептуальной системы есть... вместе с тем и построение концепта-функции, воплощающей выбор, предпочтение, отдаваемое в данной системе определенному концепту или определенной концептуальной структуре в качестве мнения носителя языка — к какому бы аспекту восприятия и познания мира оно ни относилось (с. 240). Развиваемая нами байесовская модель, кажется, как раз и выступает как формализация, того, что в приведенной здесь цитате названо концепта-функцией.
*86 Традиционно принятое изложение теории понимания можно найти в книге С. С. Гусева и Г. Л. Тульчинского Проблема понимания в философии [Гусев, Тульчинский, 1985].
*87 Характерно, что в старой России в гимназиях преподавались древнегреческий и латинский языки, а санскрит — непосредственный прародитель русского языка — оставался в стороне. Соотвественно, обстоятельно изучалась эллинская культура и ни слова не говорилось о культуре Востока.
**88 Подробное описание этих экспериментов опять-таки дано в нашей книге [Nalimov, 1982, гл. 13], а также в статье [Налимов, Кузнецов и Дрогалина, 1978].
*89 В медитациях принимали участие и профессионалы — художники. Их постмедитационные рисунки, символичные по своему характеру, оказались в хорошем согласии с вербальными протоколами.
**90 В ветхозаветной традиции это представление о Рае до грехопадения, когда еще не были съедены плоды с древа познания и смыслы оставались еще не открывшимися человеку.
*91 В нашей книге [Nalimov, 1981] есть глава, называющаяся так: «Научное творчество как проявление интеллектуального бунта: Бейесовский подход к проблеме».
**92 Статья самого Ньюкомба, направленная против летательных аппаратов, приведена в том же сборнике, что и статья Гарфилда (с. 167—172).
*93 Обратим здесь внимание на социально-исторический парадокс, связанный с рождением европейской культуры. Ее движущая сила — Христианство — возникла из непонимания, обернувшегося Распятием. Через трагичность непонимания была обретена эмоциональная сила, сделавшая религию все-
*94 Здесь мы можем опираться на представление генетика Р. Б. Хесина [Хесин, 1984], утверждающего, что элементы генофонда мира объединены в общий генофонд всего живого. Обращение к общему генофонду осуществляется с помощью так называемых перемещающихся организмов (плазмиды и вирусы), переносящих чужеродные гены между организмами. Есть даже намек на то, что происходит перенос генов между растениями и животными. Положение Хесина об общем генофонде мира повышает правдоподобность нашего основного постулата о том, что все возможные морфофизиологические признаки мира упорядоченные на числовом континууме и потенциально открыты для использования любым организмом.
**95 Рекапитуляция — термин, введенный еще Дарвином в 1859 г. Одним из примеров может быть проявление жаберных щелей у зародышей наземных позвоночных, отвечающих соответствующим органам рыбообразных предков.
*96 Подробнее об антропометрическом признаке речь будет идти в гл. IV, § 2.
*97 Бурбаки а Очерках по истории математики /Бурбаки, 1963/ так оценивают вклад Аристотеля:...великая заслуга которого состоит в том, что ему впервые удалось систематизировать и кодифицировать приемы рассуждения, которые у его предшественников оставались неясными и несформулированными (с. 12).
*98П. В. Флоренский (1882—1943) —русский православный священник, философ, богослов и ученый с энциклопедической широтой интересов: математик (по образованию), физик (в технической физике он сделал ряд открытий), искусствовед и инженер.
*99 Анализу древнеиндийской логики и ее сопоставлению с традиционной логикой западного мира посвящена обстоятельная работа русского буддолога Щербацкого [Stcherbatsky, 1930—1932.
*100 В современной западной культуре, как мы уже об этом говорили выше (см. § 6-А этой главы), подобный прием широко применяется в его более скромном проявлении — при создании двухсловных терминов.
*101 Напомним здесь, что еще Кантор доказал эквивалентность множества всех вещественных точек отрезка [0, 1] множеству вещественных точек любого интервала на числовой оси.
*102 Мы, скажем, можем говорить о философском априоризме как нескончаемом творческом процессе, находящем свое осуществление в распаковке семантического континуума, тогда как Платон вынужден был опираться на мифологически звучащее представление об идеях нашего разума как о потускневших воспоминаниях того, что непосредственно воспринималось в небесной подине душ.
*103 Кант считал, что всякое наше знание, начинающееся из опыта, не определяется только им. Эмпирическому знанию у него противопоставляется априорное познание, независимое от всякого опыта и чувственных впечатлений. Он полагал, что только последнее обладает всеобщей и безусловной необходимостью.
*104 У Канта вводится два различных, но близких по созвучию термина: трансцендентальный и трансцендентный. Первый из них применяется там, где идет исследование априорных форм познания. Второй — относится к тем основоположениям, которые вообще выходят за границы эмпирического опыта, «устраняющим эти границы и даже повелевающим переступить их» (с. 338).
*105 Отметим здесь, что современник Канта Новалис (немецкий философ романтической направленности) переформулировал основной вопрос Канта так: «Возможна ли магия?» (цитируем по книге [Габитова, 1978, с. 187]). И в возможности новой распаковки семантического континуума, — как это мы теперь понимаем, — действительно есть что-то магическое.
*106 Эта книга, которую автор задумал как свое главное теоретико-философское сочинение, не была им выполнена в том виде, в каком она теперь печатается. Труд состоит из 1067 отдельных высказываний, представляющих собой сводку всех оставленных автором материалов к этому сочинению. Русский перевод работы, помещенный в 9-м томе полного собрания сочинений, обрывается на 715-м высказывании. Первое немецкое издание книги появилось в 1901 г., оно было подготовлено сестрой автора — Е. Фёрстер-Ницше. Последующие издания несколько уточняли текст, поскольку записи, оставленные автором в записных книжках, не всегда легко прочитываются.
*107 На русском языке отчетливое изложение семантического критицизма Деррида можно найти в oбзоре И.Ильина [Ильин. 1983].