капал на стол, на что воин не обращал внимания. – Этот вот умник решил разрушить местную канализацию. – Он искоса глянул на Андреа. – А кроме того, мы ведь не хотим, чтобы гостиничный люд узнал, как нам удалось уломать хозяина на бросовые цены?

Андреа покачала головой.

– Об этом не волнуйтесь. Томмало не из тех, кто обсуждает дела со своими служащими, так что…

– Не служащими, – прорычал Карл. – Будем честными хоть между собой.

– Они так служат, глупый. Если точно, они – слэфмелрад.

Слэфмелрад. Слуги-вассалы. Уолтер пожал плечами. Понадобилось время привыкнуть, что словечки из эрендра будят воспоминания и знания, о которых он сам понятия не имел, но теперь это стало обычным. И уж коли на то пошло, надо, как выдастся свободная минутка, пробежаться по эрендрийским словечкам – какое на какую мысль наведет.

– Ясно. – Карл одарил туманной улыбкой гибкую девчушку едва ли тринадцати лет: она как раз поставила на стол глиняную бутыль с вином и собиралась уйти. – Только женщины?

– Нет. – Андреа широко улыбнулась. – И мужчины тоже. И один из них…

– Хватит.

Уолтер потер виски. Да, они славно провели время друг с другом на «Гордости Ганнеса», но не настолько, чтобы сходить с ума. А то, что она все время тычет Карла носом в свое право на свободный выбор партнеров… с этим надо что-то делать.

Легко тебе рассуждать, Уолтер Словотский. Ты-то никогда не притворялся перед Дорией, что она для тебя единственная.

– Об этом мы еще поговорим – позже.

И даже тут – разница есть. Во-первых, насколько он знает Карла и если Андреа не врет, они еще не были вместе. И, черт возьми все, он не тыкал Дорию носом в то, что она у него не единственная. Никогда.

Как все запутанно… Кругом одни сложности – и Джимми попал в худшую заморочку из всех. Почему бы ему не пофлиртовать с Дорией? Ведь очевидно же, малыш хочет ее – и здесь это могло бы пройти. Или это такое своеобразное извращение – человечность называется?

Уолтер тряхнул головой. Нелегко будет Джимми во всем разобраться. Если он переспит с Дорией – не странные ли будут у Ахиры отношения с людьми? А если он переспит с девушкой-гноминей, не будет ли Джеймс Майкл…

Главная моя беда – я поверхностен. Мой лучший друг наконец-то может стать полноценной личностью, а я думаю только, нет ли здесь извращений…

И не буду ли я сегодня спать один. Он перехватил взгляд Дории и изобразил безмолвный вопрос. Та взглянула на Карла, на Андреа, нахмурилась и кивнула. Что ж, хоть об этом не волноваться… Моя беда в том, что я раб собственных гормонов. Он потянулся и подцепил кусок кровавого сочного мяса.

– Канализацию? – переспросил Аристобулус. – Вы о том юном драконе?

– Откуда ты знаешь?

– Я посидел немного в Библиотеке, в отделении для магов – ну и перекинулся там парой-тройкой слов с теми из них, у кого был перерыв. Ну и узнал кое-что… интересное – между чтением и разговорами.

– И что же?

– М-м-м, думаю, это может и подождать. Сперва я кое-что проверю. Впрочем… Известно вам, что весь этот Совет Гильдий – одна видимость?

Карл нахмурился.

– Погоди-ка. Что-то я…

– Ты не сидел весь день с теми, кто на самом деле правит Пандатавэем. Это маги – остальные существуют для отвода глаз. Потому нам и не стоит тревожиться, что Том… – что наш хозяин рассердится, если узнает о проделке Андреа. – Аристобулус ухмыльнулся. – Тронуть любого мага – государственное преступление. То же касается клирика любой из пяти признанных сект. Включая, кстати сказать, жриц Длани. – Он слегка поклонился Дории и хмуро кивнул остальным. – Я ушел бы от вас уже сегодня, если б…

Будь я проклят. Что у меня за голова – одни дыры! Едва услышав, что в Пандатавэе есть Библиотека, Уолтер стал опасаться, что Аристобулус захочет отколоться от компании и остаться в городе. Он ничего не сказал: что уж тут поделаешь. Ежели Аристобулус захочет уйти – он это сделает. Держать его не будут.

– Что ж не ушел?

Прежде чем ответить, Аристобулус надолго приложился к кружке.

– Это все проклятые заклинательные книги, – проговорил он наконец. Он допил и поставил кружку на стол. – Я могу быть сколь угодно искусен, но я не член Гильдии.

– И что?

– А то, что, обращаясь с просьбой о вступлении, я должен иметь набор собственных книг. Иначе если меня и примут, то только учеником.

Уолтер крякнул. Мысль о том, что Аристобулус станет ходить в учениках у другого мага, была абсурдна. Ари – маг с незапамятных времен; навряд ли в Пандатавэе найдется волшебник могущественнее, чем он. Другое дело, что здесь великое множество магов, которые могут навалиться на него всем скопом и принудить подчиниться обычаю.

– И сколько учиться?

Аристобулус осклабился.

– Пока наставник – заметьте себе – наставник – не решит, что я достоин звания мага. – Он покачал головой, – И это еще не самое худшее. На всех учеников Гильдии налагается гейс.

Это, конечно, вредно для Аристобулуса, но полезно для здешних. Гейс – обет повиновения – не даст ему воспротивиться приказам наставника. А весьма сомнительно, что маг-наставник пожелает отказаться от услуг кого-либо столь могущественного, умелого и знающего, как Ари. Обычно договор между наставником и учеником – в любой профессии – предусматривает обучение мастерству в обмен на мелкие домашние услуги. Но Ари способен на большее, чем составление под присмотром укрепляющих снадобий; к какому бы наставнику он ни попал – тот очень скоро обнаружит, что не может без него обходиться.

Однако для команды все оборачивается к лучшему. С перспективой провести в ученичестве всю оставшуюся жизнь – останься он в Пандатавэе – Аристобулус наверняка не уйдет из отряда. По крайней мере пока они не доберутся до ворот – и Дейтона.

– Будь уверен, док снабдит тебя одной-двумя книгами.

– Что ж, отлично. – Аристобулус отправил в рот шарик из хорошо прожаренных креветок и чеснока. – Тогда я вернусь сюда, обращусь к Мастеру Гильдии и стану жить своими заработками и стипендией от Гильдии. – Он хмыкнул. – Включая доходы от продажи фальшивых оберегов – вроде того, что у Томмало. Дурень, ну зачем магам продавать ему настоящую защиту, если он не способен понять разницу?

Карл потянулся за третьим куском мяса. Аристобулус удивленно склонил голову к плечу.

– А я считал, ты не должен наедаться перед…

– Перед чем?

– Перед Играми, дуралей, – те, что раз в десять дней, как раз завтра. Я думал, поэтому… – Лоб Аристобулуса пошел морщинами. – Хочешь сказать, вы не удосужились никого об этом расспросить?

Уолтер приподнял руку.

– Мы растерялись.

И ко всему Игры начинаются как раз завтра. Копы вот-вот начнут искать Карла, Аристобулус замышляет спереть у местных парочку книг, а…

А я просто боюсь. Уолтер коснулся ладонью места, куда его ранили Ландовы солдаты. И не перестану бояться, пока не вернусь домой. Да и тогда – перестану ли?

Уолтер поднялся. Яства почему-то перестали быть вкусными.

Ахира тер голову толстым фланелевым полотенцем и думал, что не так уж Томмало и хвастал. Их апартаменты в «Тихом приюте» были просторны и полны воздуха, толстый бордовый ковер дарил уют ногам, по стенам и в люстре над головой горели бесчисленные свечи – дыма от них почти не было, только сладковато-горький запах плыл по общей зале. Уж не пчелиный ли это воск?

Гном вздохнул. Тут был даже довольно приличный водопровод – по здешним меркам так и вовсе

Вы читаете Спящий дракон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату