Везет нас поезд          целый день, то лес,    то город мимо. И    мимо ихних деревень летим   с хвостом из дыма. 6 Качает пароход вода. Лебедка тянет лапу — подняла лапой чемодан, а мы идем по трапу. Пароход полный, а кругом волны, высоки и со́лоны. Волны злятся —        горы вод смыть грозятся пароход. Ветер,   бурей не маши нам: быстро движет нас машина; под кормой крутя винтом, погоняет этот дом. Доехали до берега — тут и Америка. 7 Издали —     как будто горки, ближе — будто горы тыщей, — вот какие     в Нью-Йорке стоэтажные домища. Все дни народ снует вокруг с поспешностью блошиною, не тратит     зря —       ни ног, ни рук, а всё   творит машиною. Как санки     по снегу         без пыли скользят горой покатою, так здесь       скользят автомобили, и в них    сидят богатые. Опять седобородый дым. (Не бреет поезд бороду!) Летим к волне другой воды, летим к другому городу. Хорош, да не близко город Сан-Франциско. 8 Отсюда    вновь       за океан плывут такие, как и я. Среди океана      стоят острова, здесь люди другие,        и лес, и трава. Проехали,     и вот       она — японская страна. 9 Легко представить можете жителя Японии: если мы — как лошади, то они —     как пони. Деревья здесь невелики. Строенья     роста маленького. Весной,    куда глаза ни кинь — сады     в деревьях карликовых. На острове     гора гулка́,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату