правительству.

Либретто фильмов 1918 года

Так как сценариев, разработанных Маяковским в 1918 году, не имеется, в данном разделе приводятся либретто этих фильмов, составленные после смерти Маяковского, чтобы дать общее представление о существенном этапе в деятельности Маяковского как кинодраматурга.

Не для денег родившийся (стр. 481). Либретто записано со слов Л. А. Гринкруга, игравшего одну из ролей в фильме (самый фильм не разыскан).

В основу сценария Маяковский положил мотивы романа американского писателя Джека Лондона (1876–1916) «Мартин Иден». В журнальной заметке об этом фильме, написанной, повидимому, Маяковским, говорится: «В своем киноромане «Не для денег родившийся» Маяковский дает Ивана Нова, это тот же Иден, только сумевший не быть сломленным под тяжестью хлынувшего золота» (см. т. 12 наст. изд.).

Роль Ивана Нова играл Маяковский.

Фильм, поставленный частной кинофирмой «Нептун» (Москва), вышел на экран в мае 1918 года.

По эскизу Маяковского был выпущен рекламный плакат к фильму.

Барышня и хулиган (стр. 482). Либретто записано составителем настоящего тома с фильма, который сохранился без титров.

Маяковский перенес на русскую почву сюжет, заимствованный из повести итальянского прогрессивного писателя Эдмондо д’Амичис (1846–1907) «Учительница рабочих». Сохранив в «Барышне и хулигане» тему, сюжетную линию и многие положения «Учительницы рабочих», Маяковский внес и некоторые новые моменты.

По сообщению режиссера-оператора Е. О. Славинского, который поставил и снял фильм «Барышня и хулиган», сценария в настоящем смысле слова не было. Имелся экземпляр русского перевода повести «Учительница рабочих» (новое издание перевода было выпущено в 1918 году издательством «Универсальная библиотека») с рядом пометок Маяковского, по которому для каждого съемочного дня Маяковский и Славинский составляли монтажный лист.

Фильм «Барышня и хулиган» с участием Маяковского в роли хулигана вышел на экран в мае 1918 года.

Закованная фильмой (стр. 483). Либретто записано со слов Л. Ю. Брик, исполнявшей в фильме роль балерины (самый фильм не разыскан).

Она же в воспоминаниях о Маяковском сообщает, что сценарий «Закованная фильмой» Маяковский «писал серьезно, с большим увлечением, как лучшие свои стихи» (Л. Брик, Из воспоминаний о стихах Маяковского, журн. «Знамя», М. 1941, № 4, апрель, стр. 219).

По словам Л. Ю. Брик, Маяковский предполагал написать (но не написал) вторую серию фильма, сюжетом которой должна была стать жизнь художника в заэкранном мире — в той фантастической стране, населенной героями фильмов, на поиски которой он отправляется в финале «Закованной фильмой».

В кинокартине «Закованная фильмой» Маяковский играл роль художника.

Съемки фильма закончились в июне 1918 года.

По эскизу Маяковского был выпущен рекламный плакат к фильму.

Маяковский был неудовлетворен постановкой, которая, как он писал в предисловии к сборнику своих сценариев, «обезобразила сценарий до полного стыда» (см. т. 12 наст. изд.). Придавая принципиальное значение сценарию «Закованная фильмой», поэт восемь лет спустя вернулся к его теме и создал новый сценарий — «Сердце кино».

Изложение сценария 1928 года

Exposé du scénario de Maïakovski «L’idéal et la couverture» (стр. 486). Французский текст краткого либретто — машинопись (БММ).

Русский перевод впервые напечатан в книге: А. Февральский, Маяковский — драматург, Государственное издательство «Искусство», М.-Л. 1940; французский текст — в сборнике: В. В. Маяковский, Кино, Госкиноиздат, [М.] 1940.

Повидимому, именно к этому сценарию относятся слова Маяковского в письме из Парижа от 12 ноября 1928 года: «Сижу и раздракониваю пьесу[29] и сценарий» («Литературное наследство», т. 65, М. 1958, стр. 170). Отсутствие русского текста краткого либретто, а главное — стиль либретто, не свойственный Маяковскому, дают повод предполагать, что мы имеем дело не с французским переводом либретто, а с пересказом задуманного сценария, сделанным кем-то со слов Маяковского. Во французском тексте есть некоторые погрешности против французского языка, а написание имени Маяковского (Majakowsky) соответствует не французской, а немецкой транскрипции. В настоящем издании исправлена орфография французского текста.

Тема этого сценария — любовь «идеальная» и любовь «земная» — непосредственно связана с темой пьесы о любви — пьесы с двумя только действующими лицами, которую Маяковский задумал, но не написал (об этой пьесе упоминает П. А. Марков в статье «Театр и драматурги», «Правда», М. 1938, № 293, 23 октября). Большая роль, отводимая в сценарии разговорам по телефону, позволяет предположить, что сценарий предназначался для звукового кино, начавшего развиваться во Франции в конце двадцатых годов.

Иллюстрации

В. Маяковский. Фото. 1929 г.

В. В. Маяковский в роли хулигана (фильм «Барышня и хулиган», 1918 г.).

В. В. Маяковский и В. Э. Мейерхольд. Фото. 1929 г.

Победоносиков и Оптимистенко. Зарисовки Маяковского к «Бане». 1929 г.

«Клоп». VI картина. Постановка драматического коллектива клуба имени В. И. Ленина (Оренбург, 1955 г.). Присыпкин — шофер А. Македонский.

«Клоп». VI картина. Постановка театра имени С. Жеромского (г. Кельне, Польша, 1956 г.). Присыпкин — В. Токарский.

«Клоп». IX картина. Постановка Гос. театра имени Вс. Мейерхольда (Москва, 1929 г.). Присыпкин — И. В. Ильинский.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату