гражданской войны, т. е. не позднее середины ноября 1920 г. Поэтому оно помещено в томе непосредственно вслед за текстами «окон», связанных с разгромом Врангеля. В конце 1929 г. стихотворение в измененной редакции (см. стр. 454) было использовано Маяковским в статье «Прошу слова» (см. т. 12 наст. изд.) как эмоциональная концовка. В редакции 1920 г. вошло в дополнительный том Полного собрания сочинений Маяковского, М., 1938.

Офицер! Смотри на эту саблю… Р. № 559 (стр. 218). По оригиналу. Рис. Маяковского. Т. IV (1937).

Чем отличается Красная Армия от царской? Р. № 560 (стр. 218, 220). По оригиналу. Рис. Нюренберга. Печатается впервые.

Горы хлеба для голодной России освободила Красная Армия. Р. № 565 (стр. 220). По фотографии. Рис. Нюренберга. Т. IV (1949).

Крестьянин! К горлу твоему снова тянулась генеральская рука. Р. № 567 (стр. 220). По оригиналу. Рис. Нюренберга. Т. IV (1937).

Крестьяне, за свободу ваших сёл… Р. № 568 (стр. 220). По фотографии. Рис. Лавинского. Т. IV (1949).

Выпущены в связи с кампанией по сбору продразверстки.

Юг завоевала победа… Р. № 569 (стр. 222). По фотографии. Рис. Черемных. Т. IV (1949).

Не увлекайся победой… Р. № 570 (стр. 222). По оригиналу. Рис. Маяковского. Т. IV (1937).

Сломили красноармейцы шею барону. Р. № 571 (стр. 222). По фотографии. Рис. Маяковского. «Грозный смех» (1938).

Уймется Антанта… Р. № 572 (стр. 222). По оригиналу. (Исправлена описка в тексте рис. 2.) Рис. Маяковского. Т. IV (1949).

Перекликаются с передовой «Правды» «Текущий момент и задачи партии»: «Полный разгром Врангеля и ряд поражений, нанесенных Петлюре, делают вероятным переход всей работы организующих сил республики на трудовой фронт. Однако отсюда вовсе не следует, что мы сразу придем к облегчению нашего положения… Наоборот, момент перелома, то есть момент перехода от войны к миру сам по себе представляется моментом, требующим добавочных сил» («Правда», 1920, 19 ноября, № 260).

Что значит организовать производство? Р. № 573 (стр. 224). По фотографии. Рис. Лавинского. Печатается впервые.

Что может быть старей кустарей? Р. № 574 (стр. 224). По оригиналу. Рис. Нюренберга. Печатается впервые. Первая строка текста этого «окна» использована впоследствии Маяковским в стихотворении «О поэтах» (см. т. 4 наст. изд., стр. 62).

Пялят англичане глаза на Батум. Р. № 576 (стр. 224). По оригиналу. Рис. Левина (?). Т. IV (1949). 19 ноября 1920 г. в газетах была опубликована нота Наркоминдела от 16 ноября, адресованная правительству Великобритании и тогдашнему контрреволюционному «правительству» Грузии в связи с сообщениями английской печати о том, что в Лондоне «рассматривается вопрос об оккупации Батума британскими вооруженными силами».

Врангель разбит. Р. № 577 (стр. 224, 226). По оригиналу. Рис. Маяковского. Журн. «Знамя», 1935, № 4. Т. IV (1937). 19 ноября 1920 г. в газете «Экономическая жизнь» была помещена статья о совещании начальников управлений Народного Комиссариата путей сообщения по вопросам восстановления разрушенных железнодорожных сооружений.

Антанта признавала Юденича… Р. № 578 (стр. 226). По оригиналу, полностью совпадающему с машинописью. Рис. Маяковского. «Грозный смех» (1932). См. примечания к «Окну» № 555 (стр. 526).

Два фронта. Р. № 582 (стр. 226). По оригиналу. Рис. Маяковского. Т. IV (1949).

Новая Антанта. Р. № 583 (стр. 226). По оригиналу. Рис. Маяковского. Т. IV (1949). Отклик на заметку «Новый союз против Советской России» («Известия», 1920, 25 ноября, № 265).

Все на помощь Донбассу! 1) Тебе светло? Р. № 598 (стр. 226, 228). По оригиналу. Рис. Маяковского. Журн. «Знамя», 1935, № 4. Т. IV (1937).

[Все] на помощь Донбассу! 1) Ты одет? Р. № 599 (стр. 228). По фотографии. Рис. Роскина. Т. IV (1949).

Все на помощь Донбассу! 1) Тебе тепло? Р. № 600 (стр. 228). По фотографии. Рис. Малютина. Т. IV (1949).

Все на помощь Донбассу! 1) Ты ешь? Р. № 601 (стр. 228). По дефектному оригиналу и фотографии. Рис. Черемных. Т. IV (1949).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату