воспринимали мир его сивачьи глаза. У хобгоблинов было не самое лучшее мировосприятие по причине слишком широко посаженных глаз.
Рагх поиграл мускулатурой хобгоблинских лап, найдя их сильными, но неуклюжими. «Особенно передние — к ним придется привыкать», — подумал он. Пальцы были слишком длинными. Драконид повертел головой и размял плечи, пытаясь почувствовать хоть какое-нибудь удобство.
— Никудышное существо, — заключил сивак. — Неудачное и достойное жалости. Но то, что я принял его облик, может оказаться выгодным для нас, — объяснил он изумленным гоблинам.
— Совершенное создание почитаемой нами Богини, — подобострастно поклонился Ягмурт.
Рагх фыркнул от удовольствия, но, заговорив с Ягмуртом, понял, что его голос стал другим — все еще хриплым, но более низким и в чем-то неприятным его собственным остроконечным ушам.
— Ты самый сильный и самый умный, Рагх — величайшее создание Такхизис, — повторил старик.
— Я самый… Это точно, — откликнулся драконид, ухмыльнувшись. — Вот что я намерен делать…
— Что ты ему говорил? — спросила Фиона. когда сивак закончил говорить на гоблинском языке и его армия утихла. — И что он тебе ответил?
— Я сказал, что намерен проникнуть в лагерь хобгоблинов и разузнать, каковы их силы и почему охраняется деревня. Затем я выманю нескольких тварей с тем, чтобы ты смогла еще раз обагрить кровью свой меч.
— Хороший план, — согласилась девушка, подумав с минуту. — Только не задерживайся долго. Мы должны быть уверены, что Рики и ее ребенок находятся в безопасности, а затем я должна пойти за Дамоном, пока не остыли его следы. Он должен заплатить.
— Конечно, должен, — пробормотал Рагх, кивнув хобгоблинской головой, и отошел в сторону. Гоблинское войско выстроилось перед ним, шушукаясь между собой. — Следуйте за мной, — бросил им драконид через плечо. — Я покажу вам, где спрятаться и ждать.
Фиона посмотрела на трупы хобгоблинов и тела семи гоблинов, которые остались лежать на земле, спешно прикрыла их ветками и поспешила вслед за остальными.
— Дамон должен заплатить, — повторила она тихонько.
Не прошло и часа, как Рагх заметил еще двух дозорных и тихонько обошел их, продолжая путь в сторону лагеря хобгоблинов. Там находилось более шестидесяти солдат.
Их нельзя было назвать серьезной силой, учитывая, что столько же было и жителей деревни. Однако шестьдесят все же значительно больше, чем две дюжины ободранных гоблинов.
К тому же, как разведал Рагх, население деревни не имело сколько-нибудь значительного оружия. Хобгоблины отобрали все их мечи, копья и луки, оставив лишь несколько кухонных ножей, — деревня была беззащитна.
Разговорившись с ничего не подозревающим хобгоблином, Рагх выяснил у него, что силы хобгоблинов окружили деревню по приказу Рыцарей Такхиэис, поскольку большинство ее жителей были соламнийцами или симпатизировали Легиону Стали. Несколько местных передавали информацию врагам Рыцарей Такхизис и в прошлом укрывали шпионов. Хобгоблинам было приказано убивать всех соламнийцев или Рыцарей Стального Легиона, которых они захватят, чтобы навести страх на окружающие поселения.
Рагх вспомнил, что муж Рикали в прошлом сотрудничал с Легионом Стали, и догадался, почему он с семьей оказался именно здесь. Вероятно, Вейрек поддерживает старые связи.
— Я заманю нескольких хобгоблинов в этот лесок, — объяснил Рагх собравшимся гоблинам и повторил сказанное на общем языке для Фионы. — Я надеюсь, Ягмурт, что ты и твой народ устроите им засаду, но позволь Фионе, соламнийке, взять на себя самого большого из них.
На гоблинском языке это звучало немного по-другому: «Позволь человеческой рабыне взять на себя самого опасного из хобгоблинов. Тогда ты будешь вне опасности. Ее жизнь не так ценна, как ваши». Драконид не стал расстраивать старика тем, что Фиона как боец стоит дюжины гоблинов.
Сивак похвастался украденными доспехами, которые были частично кольчужными, частично пластинчатыми. Во время своей шпионской экспедиции Рагх нашел командира хобгоблинов и заманил его за холм. Там драконид убил его и принял его облик. Этот хобгоблин был заметно крупнее остальных, что немного порадовало сивака: командир имел более удобное тело, чем убитый дозорный. Впечатление портили только кривоватые ноги, крайне неудобные при ходьбе.
— Теперь хобгоблины думают, что я их командир, — с усмешкой сказал Рагх своей бригаде. — Я не собираюсь делать ничего подозрительного вроде отдачи приказа об отходе — держу пари, некоторые из них попытаются такое распоряжение оспорить. Но я прикажу выйти сюда со мной небольшими группами, с которыми вы сможете справиться. Если они последуют моему приказу, то, думаю, вы сумеете сильно сократить их войско.
— Мы последуем указаниям величайшего из созданий Такхизис, — произнес Ягмурт, — как послушные дети нашей Богини.
На выполнение плана ушло несколько часов, зато претворен в жизнь он был безупречно. Настолько безупречно, что Рагх в облике командира хобгоблинов смог по одному вывести всех чудовищ в лес, пока весь их отряд не был уничтожен. Бежать удалось лишь немногим. К несчастью, план стоил жизни дюжине гоблинов. Из бригады Ягмурта в этих хаотических стычках выжило только две дюжины. Сам старик, правда, был жив и здоров и с нетерпением ждал, когда Рагх позовет его на новые подвиги.
Но драконид отверг все предложения предводителя гоблинов и его истерзанной армии. Он обманул его, пообещав встретиться с ними через два дня на том же месте у ручья, где они воевали с бурым увальнем.
Грустно, как будто подозревая сивака в обмане, Ягмурт пожал ему лапу и увел свое войско обратно.
Фиона была в восторге от битв и осуждала Рагха за то, что тот отправил гоблинов восвояси. Когда маленькие твари скрылись из виду, она прокричала неизменное: «Лжец, лжец, лжец!»
Рагх пожал плечами, скинул доспехи хобгоблина и принял свое привычное обличье.
— Ты солгал им, сивак.
— Да, Фиона. Я солгал им, — подтвердил драконид. — И вероятно, мне придется еще не раз лгать, чтобы вывести отсюда Рики, ребенка и Вейрека, не подвергая их опасности.
Девушка опустила голову:
— Да. Рики, Вейрек и… ребенок. Это теперь моя задача.
— Ладно, пойдем вместе, — коротко сказал Рагх. Он не хотел отпускать ее одну. Жители деревни, наверное, уже заинтересовались, куда подевались все хобгоблины, а сивак все еще не мог полностью доверять Фионе. В ее глазах давно не было заметно осмысленных проблесков.
— Вместе, — неохотно согласилась соламнийка. — А затем я пойду за Дамоном.
Дела шли плохо. Встревоженные жители деревни уже были готовы к переменам и не сводили глаз с Рагха, когда он шел по главной улице. Не успел драконид крикнуть, чтобы его не боялись, как был ранен неудачно брошенным хобгоблинским копьем. Сейчас о нем заботилась Рикали, которая усадила его на стул внутри небольшого дома — единственном стуле, который мог выдержать его немалый вес.
Она смазала раны на ребрах, плече и запястье сивака, а затем перебинтовала его.
— Свинство какое! Хорошо же они тебя отделали, бестии! — бранилась полуэльфийка, снуя вокруг драконида. — Мои здешние друзья не знали, что ты не враг. Они так устали от этих чудовищ…
— Хобгоблинов, — поправил Рагх.
— Хобгоблинов и прочих, которые держали нас здесь в заключении. — Рикали закрепила на его плече бинт, который выглядел подозрительно похожим на лоскут детской пеленки, и отошла, любуясь своей работой. — Вот так-то лучше.
Вошли Вейрек и Фиона. Соламнийка взяла на руки ребенка и стала по-матерински его качать. Белокурый мальчик хлопал темными глазами. На ноге у него было странной формы родимое пятно, напоминающее чешуйку. Фиона провела по нему пальцем — родинка была твердой на ощупь. Девушка погладила ребенка по пухлой щечке. Его уши были округлыми, совсем не похожими на материнские. Насколько Фиона заметила, малыш очень походил на Дамона, и ей стало интересно, что скажет Вейрек, если узнает правду.
— Признаюсь, не ожидала увидеть вас живыми, — сказала Рики сиваку. — Тебя с Дамоном, да и Мэл-