— Если хочешь — есть и ветчина.

— Ах, Джинни, спасибо, но мне нужно ехать в город. Мы договорились пообедать с другом.

— С другом? — Джинни вытаращила глаза.

— Да, Джинни. Его зовут Джереми Флинн. Я хотела тебя предупредить, чтобы ты не волновалась, если увидишь чужую машину у моего дома.

— А он симпатичный?

— Ну… в общем, ничего.

— Ах, ну наконец-то! — с улыбкой воскликнула Джинни — Я всегда говорила Джо, чтобы он перестал пасти тебя, иначе ты так ни с кем и не познакомишься.

— Джо мой лучший друг, Джинни, и он никогда мне не мешал делать, что я хочу, — возразила Ровенна, глядя на часы. — Ну все, я поехала.

Она еще помедлила, а затем спросила:

— Джинни, а почему ты не включила свет?

— Как это не включила? — удивилась та. — На днях еще и Ник ходил со мной, чтобы заменить лампочку в передней. Нет, я точно помню, что оставила свет, когда уходила.

— Спасибо, Джинни, не волнуйся об этом, — сказала Ровенна, подумав, что и сама частенько забывает разные мелочи, а что говорить о Джинни, которой без малого восемьдесят лет.

— Привози скорее своего молодого человека, — хитро улыбнулась Джинни, — страсть как охота на него взглянуть.

Вскоре Ровенна уже ехала среди кукурузных полей. Пусть и белым днем, она старалась не смотреть по сторонам, но не могла не заметить, что других машин на шоссе нет, и зябко поежилась. Она на всю громкость включила радио и прибавила газу.

И вдруг двигатель начал чихать. Ровенна выжала педаль, но это не помогло: двигатель заглох и машина медленно остановилась. Хорошо еще, что она успела вырулить на обочину. Увидев, что бензин на нуле, она выругалась, готовая поклясться, что перед поездкой в Новый Орлеан залила полный бак.

— Но я же, черт возьми, заправлялась! — пробормотала она.

С другой стороны, она могла и забыть сделать это, как Джинни забыла включить свет.

Ничего. У нее есть телефон экстренной помощи. Надо только позвонить, и к ней приедут, чтобы заправить машину. Она с ругательствами набрала номер. Диспетчер пообещал прислать помощь в течение часа. Затем она позвонила Джо и объяснила, что произошло.

— Хорошо еще, что я рано выехала.

— Слава богу, что сейчас светло, — прибавил Джо.

— Да что со мной случилось бы в поле? — удивилась она, но не успела даже договорить, как ее охватило недоброе предчувствие.

— Позвони мне, когда явится заправщик, поняла?

— Позвоню, — буркнула Ровенна и дала отбой.

Часы показывали десять минут двенадцатого. Джереми ждал ее не раньше двух. Она откинулась на спинку кресла, но в таком положении она получала наилучший обзор кукурузных полей. Она закрыла глаза, но картина не изменилась — она все равно видела лишь кукурузные стебли до самого горизонта. Отчаявшись прогнать это видение, Ровенна выскочила из машины и уставилась на кукурузу.

— Чертовы истуканы, — сказала она вслух.

Так она стояла у дороги и смотрела на ряды кукурузы. И вдруг налетел ветер, стал что-то настойчиво нашептывать. Она подняла голову и увидела ворон.

Одна ворона уселась на крышу ее машины.

— А ну-ка, убирайся! — закричала Ровенна, беспорядочно размахивая руками.

Ворона посмотрела на нее, укоризненно каркнула и полетела обратно к стае своих товарок. Их было не меньше сотни, и они кружили недалеко от дороги — может быть, в двадцати рядах.

— Нет, я никуда не пойду, — зажмурившись, прошептала Ровенна. Но не успела она так сказать, как глаза ее распахнулись, и она, чертыхаясь и ломая кукурузные стебли, ринулась в поле.

Глава 6

— Рада вас видеть, Джереми, — с улыбкой приветствовала его Ева Ллевеллин. — И вас, Брэд. Какие новости?

— Пока никаких, но мы надеемся, что вы нам в этом поможете, — ответил Джереми.

— Вы не верите, что мы рассказали полиции все, что знали? — удивилась Ева.

— Все, что знали, совершенно верно, — поддакнул Адам.

— Отчего ж не верить? Я вам верю. Но, может быть, вы могли бы еще что-нибудь вспомнить?

Джереми с любопытством рассматривал магазин. С потолка свешивались фарфоровые куклы на ниточках, искусные восковые манекены демонстрировали атласные накидки. В витринах стояли цветные пузырьки с разными снадобьями, лежали самоцветы, приносящие их обладателю богатство, благополучие и прочие блага, о чем рассказывали таблички у каждого из камней. Также там были стеклянные подвески, амулеты, кухонные обереги, книги и многое другое. Тихо играли кельтские мелодии.

Горящие свечи наполняли весь магазин праздничным ароматом тыквенного пирога. Ко Дню благодарения на полках выстроились фигурки пилигримов и индейцев.

— Что ж, давайте вспоминать, — согласилась Ева, глядя на Брэда. — Значит, вы и ваша жена вошли и стали рассматривать вон те литографии на стене.

— Да, ей еще особенно понравилась женщина с арфой в лунном свете. Мэри сказала, что у нее грация танцовщицы.

— Да, я помню, мы это обсудили. Потом мы заговорили о Саммхейне, то есть о Хеллоуине, — прибавил Адам и сунул в рот новую пластинку жвачки.

Ева нахмурилась, будто напрягая память.

— Мы говорили о том, как все праздники переменились, что все теперь делается ради выгоды — сколько стоит, например, провести две минуты в каком-нибудь «замке с привидениями».

— А ведь люди толпятся в очередях и платят, — заметил Адам.

— Мы рассказали о тех, где мы побывали, а еще о музеях.

— Потом я гадала Мэри по руке. Я увидела там, что ее ждет успех. Коснувшись ее ладони, я сразу почувствовала, как она талантлива, как полна жизни… — Ева осеклась, услышав собственные слова. «Полна жизни…» Жизни. Теперь они знали, что Мэри, скорее всего, мертва.

— Затем мы, кажется, советовали вам, куда пойти перекусить… — невпопад проговорил Адам в полной тишине.

— Может быть, вы рекомендовали им других предсказателей? — спросил Джереми.

Адам нахмурился.

— Нет, мы всего лишь заметили, что на ярмарке их полно.

— И мы как раз туда собирались, — подхватил мысль Брэд.

— А вы не знакомы с человеком, которого не смогла найти полиция? Его звали Дэмиен — тот самый, у которого не было разрешения.

— Я вроде бы мельком видела его, — неуверенно произнесла Ева. — Он был в гриме — его лицо показалось мне совсем темным.

— Что вам еще запомнилось?

— Ну… высокий, худой, на голове тюрбан.

— Он совершенно заморочил нам голову своим магическим кристаллом, — сказал Брэд. — Там внутри все было видно, как по телевизору. Сначала я увидел День благодарения и даже как будто индейкой запахло. А потом люди схватились за ножи, будто собирались убить кого-то. Признаться, я испугался, хотя я

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×