Выпытыванью он не поддается. Едва заходит о здоровье речь, Он ускользает с хитростью безумца. Королева
А как он принял вас? Розенкранц
Как джентльмен. Гильденстерн
Но с некоторой долей принужденья. Розенкранц
Скупился на вопросы, но в ответ Был разговорчив. Королева
Вы его не звали Развлечься? Розенкранц
Как же. Все само сошлось. Дорогою мы встретили актеров. Узнав об этом, он был очень рад. Во всяком случае, актеры в замке И получили, кажется, приказ Играть сегодня. Полоний
Истинная правда. Он просит августейшую чету Пожаловать к спектаклю. Король
С наслажденьем. Мне радостно узнать, что у него Такие интересы. Джентльмены, И дальше поощряйте эту страсть. Пусть не хандрит. Розенкранц
Приложим все усилья. Розенкранц и Гильденстерн уходят.
Король
Моя Гертруда, удались и ты. За Гамлетом негласно подослали. Он здесь столкнется как бы невзначай С Офелией. Шпионы поневоле, Мы спрячемся вблизи с ее отцом И разузнаем, в чем несчастье принца: Любовь ли это точно или нет. Королева
Сейчас я удалюсь. А вам желаю, Офелия, чтоб ваша красота Была единственной болезнью принца, А ваша добродетель навела Его на путь, к его и вашей чести. Офелия