Нельзя ли выразить их попонятней? Где сын ваш?

Королева

Оставьте нас на несколько минут.

Розенкранц и Гильденстерн уходят.

О, что сейчас случилось!

Король

Что, Гертруда? Как Гамлет?

Королева

Рвет и мечет, как прибой, Когда он с ветром спорит, кто сильнее. В бреду услышал шорох за ковром И с криком «крысы!», выхватив рапиру, Прокалывает насмерть старика, Стоявшего в засаде.

Король

Быть не может! Так было б с нами, очутись мы там. Что он на воле — вечная опасность Для вас, для нас, для каждого, для всех. А кто теперь в ответе за убийство? Увы, я сам, чья бдительность могла Взять бедного страдальца под опеку И удалить. Всему виной любовь. Она лишила нас благоразумья. Мы скрыли, как постыдную болезнь, Семейное несчастье и загнали Заразу внутрь. Куда девался он?

Королева

Пошел куда-то с телом бедной жертвы. Сквозь порчу проглянула в нем душа, Как золото сквозь слой чужой породы. Он плачет о случившемся навзрыд.

Король

Пойдем, Гертруда. Не успеет солнце Коснуться гор, он сядет на корабль. А эту гнусность как-нибудь придется Самим потом загладить. — Гильденстерн!

Возвращаются Розенкранц и Гильденстерн.

Кого-нибудь возьмите на подмогу! В горячке принц Полония убил. Труп вынесен из спальни королевы. Не раздражая, надо отобрать И отнести в часовню. Поспешите.

Розенкранц и Гильденстерн уходят.

Пойдем, Гертруда, соберем друзей, Расскажем им про новости и планы. Шипенье ядовитой клеветы, Несущее сквозь поперечник мира, Как пушечный снаряд, свое ядро, С их помощью, быть может, нас минует, Ударив в воздух. Будь со мной, жена. Душа в тревоге и устрашена.

Уходят.

Сцена вторая

Там же. Другая комната в замке.
Вы читаете Трагедии. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату