Ты умница. Ты совершенно прав.

Яго

Я вот что вам придумал. Я вас спрячу, Но хватит ли у вас на это сил? Во время вашего припадка — к слову, Нехорошо так распускать себя — Явился Кассио. Я догадался Услать его и объяснил, как мог, Ваш обморок. Но он сейчас вернется. Хотите, заведу с ним разговор? Хотите, незаметно посмотрите На выражение его лица, Улыбочки, злорадство и презренье К той, о которой будет речь? Я вновь Его заставлю повторить сначала, Давно ль и сколько раз, где и когда Бывал он близок с вашею женою. Увидите ужимки. — Черт возьми, Нельзя ли поспокойнее, однако! Ведь если это дальше так пойдет, Я просто уважать вас перестану.

Отелло

Я обещаю все перенести, Зато потом не буду знать пощады.

Яго

Всему свой срок. Вам прятаться пора.

Отелло прячется.

Под видом россказней о Дездемоне Я Кассио про Бьянку расспрошу. Особа эта шлюха по призванью И этим зарабатывает хлеб. Она пылает к Кассио любовью По роковой судьбе таких девиц. Всю жизнь она обманывала многих, Чтоб быть теперь обманутой одним. О ней без смеха он не может слышать. Вот он идет.

Входит Кассио.

Когда дурак заржет, Отелло просто на стену полезет, В ревнивом ослепленье отнеся Смех и развязность Кассьо к Дездемоне. — Что слышно, лейтенант?

Кассио

Одна печаль. И я не лейтенант, как вы сказали.

Яго

Но будете. Просите госпожу. Вот если б званья возвращала Бьянка, Ждать не пришлось бы.

Кассио

Ждать бы не пришлось.

Отелло (в сторону)

Скажи пожалуйста, уже смеется!

Яго

Она в вас до безумья влюблена.
Вы читаете Трагедии. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату