Но как оставить мне тебя так скоро? Джульетта
А что прибавить к нашему сгово?ру? Ромео
Я клятву дал. Теперь клянись и ты. Джульетта
Я первая клялась и сожалею, Что дело в прошлом, а не впереди. Ромео
Ты б эту клятву взять назад хотела? Джульетта
Да, для того, чтоб дать ее опять. Мне не подвластно то, чем я владею. Моя любовь без дна, а доброта — Как ширь морская. Чем я больше трачу, Тем становлюсь безбрежней и богаче. Голос кормилицы за сценой.
Меня зовут. Я ухожу. Прощай. — Иду, иду! — Прости, не забывай. Я, может быть, вернусь еще. Постой-ка. (Уходит.)
Ромео
Святая ночь, святая ночь! А вдруг Все это сон? Так непомерно счастье, Так сказочно и чудно это все! На балкон возвращается Джульетта.
Джульетта
Еще два слова. Если ты, Ромео, Решил на мне жениться не шутя, Дай завтра знать, когда и где венчанье. С утра к тебе придет мой человек Узнать на этот счет твое решенье. Я все добро сложу к твоим ногам И за тобой последую повсюду. Кормилица (за сценой)
Голубушка! Джульетта
Иду! Сию минуту! — А если у тебя в уме обман, Тогда, тогда… Кормилица (за сценой)
Голубушка! Джульетта
Немедля Оставь меня и больше не ходи. Я завтра справлюсь.