Предостерег так метко. Но послушай… Первая ведьма
Он просьб не слушается. Вот другой, Сильнее первого. Гром. Подымается второй призрак: окровавленный младенец.
Второй призрак
Макбет! Макбет! Макбет! Макбет
Я б слушать мог тебя тремя ушами. Второй призрак
Лей кровь, играй людьми. Ты защищен Судьбой от всех, кто женщиной рожден. (Уходит в землю.)
Макбет
Живи, Макдуф! Что мне тебя бояться! Но нет, упрочу свой покой вдвойне. Судьба судьбою, а тебя не станет. Тогда меня уж не обманет страх И гром не помешает спать ночами. Гром. Подымается третий призрак: дитя в короне, с ветвью в руке.
А это вышел кто из-под земли? По-видимому, царственного рода, С короной на младенческом челе. Все
Не разговаривай. Молчи и слушай. Третий призрак
Будь смел, как лев. Никем и никаким Врагом и бунтом ты не победим. Пока не двинется наперерез На Дунсинанский холм Бирнамский лес. Макбет
Но этого не может быть! Я рад. Нельзя нанять деревья, как солдат. Нельзя стволам скомандовать: вперед. Пророчество мне духу придает. Цари, Макбет, покамест не полез На Дунсинанский холм Бирнамский лес. Всю жизнь носи уверенно венец В надежде на естественный конец. Еще одно, прошу, ответьте мне: Род Банко будет ли царить в стране? Все
Довольно спрашивать. Макбет
Я знать хочу, Иль будьте прокляты вы все навеки! Котел проваливается сквозь землю.
Куда пропал котел? И что за шум?