Пред Цезарем виляют. Он в цвету, Сосна ж, которая была всех выше, Без веток и гола. Какой обман! Колдунья, взглядом ты передвигала Мои войска на битву и домой. Мне грудь твоя была венцом и целью, А ты своей цыганскою игрой Меня с сумой пустила. Эрос! Эрос! Входит Клеопатра.
Прочь, наважденье! Сгинь! Клеопатра
За что сердит Мой повелитель на свою подругу? Антоний
Исчезни, или я тебе воздам За все сполна и Цезарю испорчу Его победный въезд с тобою в Рим. А я хочу, чтоб ты покрасовалась Пред шумной чернью, чтобы как пятно На всем отродье женщин ты тащилась Пешком за колесницей, чтоб тебя Показывали публике за деньги На выставке диковин и чтоб там Октавия впилась в тебя ногтями. Клеопатра уходит.
Отлично поступила, что ушла. Я за себя не отвечаю. Впрочем, Смерть от моей разгневанной руки Спасла б тебя от множества страшнейших. Эй, Эрос! Что со мной? Я весь в огне. На мне рубашка Несса.[158] О мой предок Алкид, дай силу гневу моему, Чтоб я, как ты, забросил человека На лунный серп и палицей своей Расправился с собою. Смерть колдунье! Она меня мальчишке продала. Я — жертва заговорщиков. За это Она умрет. Эй, Эрос! Александрия. Дворец Клеопатры. Входят Клеопатра, Хармиана, Ира и Мардиан.
Клеопатра
Девицы, помогите. Он безумней, Чем Теламон[159], и более взбешен, Чем Фессалийский[160] вепрь. Хармиана
Запрись в гробнице. Вели дать знать ему, что умерла. Прощанье с жизнью легче расставанья Со славою. Клеопатра
В гробницу! Мардиан, Поди скажи ему, что я с собою Покончила и мой последний звук «Антоний» был. Разжалобь, как сумеешь. Запомни, как он примет эту смерть, И мне расскажешь. А теперь в гробницу. Уходят.