О невежа! Тесниться к гробу впереди отца!

Князь

Сдержите горестные восклицанья, Пока не разъяснили этих тайн. Когда я буду знать их смысл и корень, То я, как предводитель ваших бед, Не буду вас удерживать от смерти. Пока пусть пострадавшие молчат. Где эти подозрительные лица?

Брат Лоренцо

Хоть без вины, как будто главный я. Так говорят, на первый взгляд, улики. Итак, я тут стою в двойном лице — Как обвиняемый и обвинитель, Чтоб осудить себя и оправдать.

Князь

Рассказывай, что ты об этом знаешь.

Брат Лоренцо

Я буду краток, коротко и так Для длинной повести мое дыханье. Простертый на земле Ромео — муж Джульетты, и она — жена Ромео. Я тайно их венчал, и в этот день Убит Тибальт, и смерть его — причина Изгнанья новобрачного. О нем, А не о брате плакала Джульетта. Тогда для прекращенья этих слез Вы ей велели выйти за Париса. Она пришла ко мне, чтоб я помог Избавиться ей от второго брака, А то б она покончила с собой. Я, пользуясь познаньями своими, Дал ей снотворное. Как я и ждал, Она уснула сном, подобным смерти, А я Ромео написал письмо, Чтоб он за ней приехал этой ночью, Когда ослабнет действие питья, И взял с собой. К несчастью, брат Джованни, Посыльный мой, не мог отвезть письма И мне его вернул, застряв в Вероне. Тогда за бедной узницей, к поре, Когда она должна была очнуться, Пошел я сам и думал приютить Ее до вызова Ромео, в келье. Однако же, когда я к ней вошел За несколько минут до пробужденья, Я тут уж натолкнулся на тела Погибшего Париса и Ромео. Но вот она встает. Я, как могу, Зову ее с собой и убеждаю Смириться пред судьбой, но шум извне Меня внезапно вынуждает скрыться. Она не пожелала уходить И, видимо, покончила с собою. Вот все, что знаю я. Их тайный брак Известен няне. Если в происшедшем Я виноват хоть сколько, пусть мой век Укоротят в угоду правосудью За несколько часов перед концом.

Князь

Мы праведным всегда тебя считали. Слуга Ромео, что ты скажешь нам?

Балтазар

Я свез Ромео весть про смерть Джульетты, И мы пустились вскачь на лошадях Из Мантуи сюда, к ограде склепа. Он дал письмо для своего отца, Которое при мне, и под угрозой Велел его оставить одного.

Князь

Вы читаете Трагедии. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату