the bottom corner, as closed in on himself as Cezar had been.
Uncle Nicolae was lying on a board. They had brought him into the hall and laid him across two benches. There was a blanket over his still form with a creeping bloodstain on it.
His dog stood nearby, tail down, shivering. There were men everywhere—grooms, villagers, friends of Cezar’s who had come for the hunt—standing about, grim-faced and quiet. I just wanted to go. I wanted to be home, to be with Tati and Stela, to be able to lie on my bed and cry. I made myself stop beside Uncle Nicolae. Part of me was still refusing to believe we had lost him.
I touched his ashen cheek with my finger. It was cold; cold 87
as frost. This was no dream, but the worst sort of reality. I muttered a prayer; my sisters echoed the words. We had reached
My stomach churned. A wave of dizziness passed through me.
I paused, quill between my fingers. It was cold in Father’s workroom. Outside, snow lay everywhere: piled up in drifts around Piscul Dracului, frosting the trees with white, blanketing the many odd angles and planes of our roof. Icicles made delicate fringes around the eaves, and the ponds were frozen solid. It was almost Full Moon again— two months since Father had gone away—and we still hadn’t received a single message from him.
“I don’t even know if he got my first letter, Gogu,” I said 88
out loud. “It’s hard to keep reassuring the others that he’s getting better when they know there hasn’t been any news.”
Gogu made no response. He’d not been himself since the terrible day of the hunting accident. Often his thoughts were a complete mystery to me.
“Come on, Gogu,” I said in exasperation, “say something.”
He turned his liquid eyes on me.
“What am I supposed to tell him? That I can’t get any of the local men to come and work for us this winter? That the fences still aren’t fixed and we’ve started losing stock? I can’t worry Father with those things.”
Winters were always harsh in the mountains. All the same, Dorin could usually get men from the valley to come up and help us with our heavy work, for a reasonable payment. This year, when the men of the district were not busy keeping their cottages clear of snowdrifts, their hearths supplied with dry wood, and the river away from their doorsteps, they all seemed to be at Varful cu Negur?a, working for Cezar. Ivan had come up to give Petru a hand whenever he could, but the immediate work of the farm meant the bigger job of mending the fences had been put off too long. It must be completed before we suffered any more losses.
“I’m worried, Gogu,” I told my friend as I dipped the quill in the ink once more. “I thought I’d be able to manage better than this. I know Florica and Petru are working too hard, and it’s my job to get help for them, but I don’t seem to be able to do it. And I really don’t want to ask Cezar. He’ll just see it as an opportunity to remind me that girls shouldn’t trouble their pretty little heads with such weighty matters.”
89
“Stop it! You’re just making more mess for me to clean up, and I’m tired!” My tone was much too sharp for such a minor misdemeanor. I saw the frog flinch, and made myself take a deep breath. “I’m sorry,” I told him, reaching a finger to stroke the back of his neck. “I’m upset. It’s not just the farm, it’s Tati as well. She should be helping me, but she’s off in a dream half the time. I know she’s thinking about
On this topic, Gogu had nothing to contribute. I picked up the quill again.
As for Iulia, the shock of our uncle’s violent death had at 90
first left her withdrawn and tearful. Then, just as suddenly, she had become more willful and demanding than ever before, complaining about everything from the cold weather to the endless
diet of