We can all go back inside now. I really am sorry to have caused such a fuss.”
218
Petru didn’t say a thing, he just looked at me, then backed into the house. He muttered something about Florica and hot drinks and vanished in the direction of the kitchen. Cezar seized my arm and marched me indoors. I could feel the vibra-tion of anger in his touch, and as soon as we were in the hallway, I wrenched my arm away.
“What have I told you, over and over?” he shouted. “You girls must never go out after dusk, especially on your own! I can’t believe you were so foolish as to venture outside at night.
It could have been anything out there! And why in God’s name didn’t you wait for Petru? You must leave these things to me, Jena. I thought you’d grasped that basic fact.”
He grabbed me by the arm again and pulled me along after him in the direction of the kitchen. The others had gone ahead without a word.
Florica was boiling a kettle, bleary-eyed, a big coat of Petru’s partly covering her night attire. Her silent husband was setting cups on the table. Tati stood shivering convulsively by the stove, her face drained of color. Daniel and R?azvan were standing about, looking awkward.
Cezar was still holding on to me. I made a decision: before he began to pick holes in our account of ourselves, I must take preemptive action. “I need to sit down,” I said, finding it all too easy to buckle at the knees and put my other hand on my cousin’s arm for support. I had judged him correctly—he put his arm around me and guided me to a chair. I looked up at him. His eyes were full of suspicion. “I’m really sorry, Cezar,” I said, hating myself, but unable to think of any other way out of 219
this. “We’ve been stupid, I can see that now. I promise never to do such a thing again.”
Maybe I had overdone it. He narrowed his eyes at me. Florica set a pot of fruit tea on the table, and beside it a flask of warm
?
“Jena,” said Cezar, “I must ask you some questions. I don’t wish to seem distrustful, but in light of these wild tales that have been raised about the house, I’m duty bound to investigate anything in the least suspicious. How was it that you were able to hear something out in the yard when your bedchamber looks over the other side of the castle? Whatever it was you heard, it was not our hunting party. Only the three of us went out tonight, and it was no farther than the innermost fence, to check that the stock were undisturbed. We went as quietly as we always do, the better to apprehend an evildoer should we chance on one. If you roused Petru, how was it that the two of you were already in the yard in your outdoor clothing while he was only just opening the door? This doesn’t add up. I don’t like it. Petru, what have you to say for yourself ?”
Petru was seized by a sudden fit of coughing. It was so severe, he had to excuse himself and leave the room.
“I’d best go and help him, Mistress Jenica,” muttered Florica.
“He’s bad when it takes him like this.” And she, too, was gone.
Tati began to pour the tea, as if this were one of Aunt Bogdana’s polite gatherings. Through a haze of weariness I thought that at times, the human world could be every bit as strange as the Other Kingdom.
“Anyway,” Cezar said, “it’s the middle of the night—you 220
must have been fast asleep. Surely only a commotion would wake you. If there’d been any disturbance I would have heard it myself.”
“Jena’s been sleeping very poorly,” said Tati, sliding a cup across to Cezar. “We’re all upset by what’s been happening.
She didn’t want to worry you.” It was a bold-faced lie and utterly surprising in view of my sister’s wanly dispirited demeanor of late. Her eyes were still bright, and not just with tears. Perhaps that kiss had given her strength.
“Mmm,” grunted Cezar, sitting down beside me, so close his thigh was against mine. I edged away, trying not to be too obvious about it. “I’m sorry, Jena. All the same—”
I yawned; it owed nothing to artifice. “Could we talk about this in the morning?” I asked him in as sweet a tone as I could muster.
“Drink your tea,” Cezar said. “Get warm. You’re shivering—
here.” He took off his thick cloak and put it around my shoulders. It was, in fact, wonderfully warm.
“Thank you,” I said in a small voice. “I’m truly sorry.” And in a way I was; sorry that Tati had taken it into her head to cross a forbidden margin, and sorry that we had not been able to reach home undetected; sorry that such sad things existed as those I had witnessed at Dark of the Moon.
“All right, Jena; don’t distress yourself.” Cezar patted my hand. “I can wait for an accounting. But when it comes, I want the truth.”
Gogu was on my pillow, sitting so still he might have been dead. When I got into bed, he edged away from me.
“I’m sorry,” I whispered. “I should have taken you with me.”
221
Crouched between my pillow and Tati’s, the frog turned reproachful eyes on me. The shutters were closed over his thoughts, but I needed no words to know what he was feeling.
“We
He blinked. There was a whole world of meaning in it.
“Gogu? Will you forgive me? I can’t go to sleep if you’re angry. I truly am sorry.”
A torrent of furious distress came from him.
I struggled for an answer that would not insult him.