— Паук? — переспросил Джейсон.
— Да, паук. Ненавижу пауков!
— Сара! Сара! — уставился на нее Джейсон. — Ты серьезно? Как он туда попал?
— Наверное, подложил кто-нибудь.
Она откинулась в кресле, внезапно почувствовав приступ тошноты. Дело и так было дрянь, и ей не хотелось окончательно потерять перед Джейсоном лицо.
Джейсон поглядел на ее бледные щеки, пожал плечами и вышел из комнаты, захлопнув за собой дверь.
Сара лежала и тихо ждала его возвращения. Никогда в жизни ей еще не было так плохо. Ей все же пришлось воспользоваться его ванной, и она чуть не взвизгнула от боли, сделав первый шаг. Ко всему прочему, она, видимо, вывихнула ногу! Пришлось кое-как, по стеночке, добираться до раковины. И вовремя!
Она стояла на одной ноге, прижавшись горячечным лбом к прохладной кафельной стене, когда вернулся Джейсон. Увидев, что у нее вывихнута лодыжка, он снова поднял ее на руки и посадил в кресло.
— Извини, что воспользовалась твоей ванной, — тихо прошептала она.
— Прекрати молоть чепуху! — Он прикурил сигарету. — Ты оказалась права насчет паука. Я даже представить не мог, что он такой огромный.
— Он… он ушел?
— Ушел, ушел. Но спать на этих простынях тебе сегодня ни к чему, а слуг будить уже поздно. Придется тебе провести ночь в моей постели.
У Сары глаза на лоб полезли.
— Не пугайся ты так! — хмыкнул он. — Я хочу сказать, одна. Ты будешь там спать одна.
— А я и не испугалась, — с чувством произнесла она, но Джейсон пропустил это замечание мимо ушей.
— Надо приложить к ноге что-нибудь холодное, — задумался он. — Полотенце будет в самый раз. Погоди минуточку. Потом отнесу тебя в кровать.
— Да, сеньор.
Он грозно глянул на нее и припечатал:
— Имя мое — Джейсон. Мне кажется, что я уже говорил.
— Да, Джейсон.
— Так-то лучше.
Он нес ее на руках, словно она была невесомой пушинкой, и тело ее трепетало от ощущения его силы.
Оказавшись в его кровати, Сара вдруг вспомнила, что на ней почти ничего нет, и в голову ей пришла шальная мысль: что он сделает, обними она его за шею и попроси остаться. Именно этого и жаждало ее тело, и наконец-то она поняла, что бесконтрольные чувства на самом деле могут разрушать. Ей было плевать на свою девственность, на то, что он женат, она жаждала его, и это было выше всего остального.
— Г… где ты будешь спать? — спросила она, когда он разогнулся и провел рукой по волосам.
— В кабинете. Надеюсь, здесь тебя ничто не потревожит. — Сара не спускала с него глаз, и он добавил: — Кстати, паук был совершенно безвредный. Но мне бы хотелось узнать, как он туда попал.
Сара опустила взгляд, и Джейсон направился к двери.
— Спокойной ночи, сеньорита.
— Спокойной ночи, Джейсон.
После его ухода прежние страхи вновь вернулись к ней, но она так измучилась и физически и морально, что провалилась в тяжелый сон, и всю ночь беспокойно металась по огромной кровати.
Глава 13
На завтра Сара так и не увидела Джейсона, впрочем, как и в последующие дни. Рано утром Констанция, как обычно, появилась у ее кровати с чашечкой кофе, как будто обнаружить гувернантку в постели хозяина — дело обычное, и Сара мысленно порадовалась ее дипломатичности. Констанция также принесла Саре одежду, девушка приняла душ в ванной Джейсона и переоделась в джинсы и кофточку.
Нога уже почти не болела, Сара лишь немного прихрамывала, но это вскоре должно было пройти.
И все же ей пришлось извиниться перед детьми: поехать верхом она не могла, но поплавать с ними в бассейне не отказалась.
Узнав, что Сара упала с лестницы, Серена искренне посочувствовала ей, но о подробностях расспрашивать не стала. Несмотря на то что белье на постели Сары поменяли и никаких следов ее незваного гостя не осталось, девушке пришлось сделать над собой усилие, чтобы подняться к себе в комнату. При взгляде на постель бедняжку бросало в дрожь, и ей казалось, что теперь она вряд ли когда- нибудь сможет лечь спать, пока не удостоверится, нет ли кого под простынями.
Неделя прошла спокойно. Никаких пауков, впрочем, как и других насекомых, больше не появлялось, Ирена тоже держалась в стороне. Долорес частенько заглядывала в гости, но Сару она демонстративно игнорировала, и девушка тоже не делала никаких попыток завести разговор.
Дети вели себя хорошо и делали успехи, и один раз, с разрешения Серены, Сара возила их на лагуну.
Синяки стали уже сходить и поменяли цвет, и Сара вздохнула с облегчением, поскольку дети волновались за нее и донимали бесконечными вопросами.
В следующую субботу, с утра, она как раз спускалась вниз на обед, когда у подножия лестницы увидела задумчивого Джейсона.
На ней была розовая юбка и беленькая кофточка без рукавов, и синяки на руках были очень заметны.
Но для свитеров погода стояла слишком жаркая, к тому же Серена прекрасно знала о падении, так что Саре было все равно.
Но Джейсон не мог отвести от этих пятен взгляда.
— Проходят уже, да?
— Да, спасибо. — Сара остановилась на две ступеньки выше пола, так чтобы глаза их оказались на одном уровне.
— Это хорошо. У меня для вас приглашение, сеньорита. Я обещал передать его вам, несмотря на ваши замечания, высказанные на прошлой неделе.
Сара уперлась взглядом в свои сандалии.
— Мне бы не хотелось принимать никаких приглашений, — как можно спокойнее произнесла она.
— Может, и так, — пожал плечами Джейсон. — И все же я подумал, вдруг тебе захочется поехать.
— С тобой? — подняла взгляд Сара.
— Да. Со мной. На маленький островок в пяти милях отсюда, Коралл-Ки.
Глаза Сары расширились от удивления. Она была настолько поражена, что не знала, как реагировать.
— Значит, это твое приглашение? — В голосе ее слышалось недоумение. Хотя, с другой стороны, он ведь сказал, что обещал передать приглашение, выходит, дело должно обстоять иначе.
— Не совсем так, — лениво протянул он. — Моя мать хочет познакомиться с тобой. Она живет там, на Коралл-Ки.
— Твоя мать! — Девушка пришла в полное замешательство.
— Да, моя мать. У меня тоже есть мама, знаешь ли, — саркастически хмыкнул он, и тут уж Сара залилась краской.
— Я… Я совсем не то имела в виду, просто прозвучало немного не так… — пролепетала она. — Я хочу