89
Рэнд проснулся и посмотрел в окно. Светило солнце. Он прикрыл глаза и снова открыл, чтобы убедиться, что это не сон.
Трейси сидела за столом. Она была одета и, по-видимому, уже давно смотрела прямо на него. Оторвав голову от подушки, Рэнд вгляделся. Да, она смотрела ему прямо в глаза.
— Привет, — сказал он, приподнимаясь на локте. — Ты рано встала.
— Нет. Это ты спал долго.
Рэнд сел.
— Который час?
— Почти одиннадцать.
— Ты шутишь?
— Нисколько. Тебе все время звонят, и пришла куча голосовых сообщений. — Она взмахнула телефоном, который все это время держала в руке.
Рэнд потер лицо, чтобы прогнать остатки сна, но все еще не мог прийти в себя.
— Поверить не могу, что столько проспал.
— Ты очень устал вчера, — заметила Трейси.
Рэнд внимательно посмотрел на нее. Трудно сказать, она все еще злится на него или нет. Но что-то в ней изменилось, это точно. Вот только что?
— Ну да, — со вздохом согласился Рэнд. — Когда ведешь себя так по-дурацки, это очень утомляет.
Трейси ничего не ответила.
— Кто звонил? — спросил Рэнд.
— С двух номеров. — Она пожала плечами. — Один — какой-то Жак.
Она бросила ему телефон.
Поймав мобильный, Рэнд просмотрел последние звонки и положил телефон на кровать.
— Что-нибудь важное? — спросила Трейси.
— Да. Это насчет свитка.
— Насчет свитка? Что же ты не перезвонишь? Неужели тебе не хочется узнать, что там?
Рэнд вздохнул.
— Конечно, хочется. Но есть вещи более важные.
— Например? — Трейси подобрала ноги и обхватила их руками.
— Трейси, я многое хотел тебе сказать. Я попытался было вчера вечером, но ты…
— Я тебя слушала.
— Что?
— Я слышала почти все, что ты говорил.
— Я думал, ты спишь.
Трейси уперлась подбородком в колени.
— Я правда заснула. Наверное, ты еще говорил.
Она взглянула на Рэнда. Их взгляды встретились, и какое-то время отец и дочь молча смотрели друг на друга. Наконец Трейси опустила глаза.
— Я вчера так разозлилась, я… просто не знала, что делать. Не могла думать спокойно. И разозлилась еще больше, когда ты начал говорить, потому что вступать с тобой в разговор мне хотелось меньше всего. Я думала, что бы ты мне ни говорил, станет только хуже. Но когда ты сказал, что не знаешь, что это такое — быть отцом, я засомневалась.
Она умолкла и снова на него посмотрела.
— Я поняла, что никогда не относилась к тебе просто как к человеку, понимаешь? То есть ты же мой папа, значит, ты всегда должен знать, что делать, что говорить, догадываться, что мне нужно. Я и представить не могла, что ты можешь этого и не знать. Ведь маленькие дети уверены, что взрослые все знают. Но вчера вечером я как будто впервые узнала тебя по-настоящему.
В глазах Трейси появились слезы.
— Я услышала настоящие слова, а не… «папочкины речи», ну, все то, что родители обычно говорят детям, вроде «я тебя люблю», «ты у меня красавица» или «прибери в своей комнате». Но вчера я была слишком зла на тебя, чтобы что-то ответить или хотя бы дать понять, что слушаю. Но я слушала. Я давно встала и с тех пор сижу здесь и думаю.
Трейси смущенно улыбнулась.
— Особенно о своем поведении.
Она подошла к отцу и села рядом. Рэнд в изумлении смотрел на дочь, пораженный этой неожиданной переменой. И не только в ней, хотя она казалась совсем другим человеком, чем та девушка, что приехала к нему на раскопки всего пару дней назад. Он и сам изменился. Казалось, в эту самую минуту наступает поворотный момент в их жизни, вроде падения Берлинской стены. Причем что-то происходит не только с ним, но и в нем самом. Рэнд опустил голову и пытался совладать с нахлынувшими чувствами.
— Я вела себя как соплячка, — продолжала Трейси. — Эгоистично и безответственно. И хочу извиниться. Я считала, что в моих проблемах виноваты ты и твоя дурацкая работа. Ну и что, что ты — не самый лучший отец в мире? Могло быть куда хуже.
Трейси махнула рукой, будто отгоняя эту мысль.
— Но то, что ты сказал вчера вечером, очень много для меня значит.
Голос ее дрожал.
— И я даже не знаю, смогу ли сделать то, о чем ты меня просил. Не знаю, получится ли у меня помочь тебе стать хорошим отцом. Я не знаю, смогу ли стать тебе хорошей дочерью. Но может быть…
Трейси опять замолчала, и Рэнд увидел, что слезы текут по ее лицу.
— Может быть, если мы оба попытаемся помочь друг другу, ты научишься быть отцом, а я… научусь быть дочерью.
Рэнд обнял Трейси за плечи и притянул к себе. Казалось, у обоих прорвались наружу все чувства, накопившиеся за девятнадцать лет.
90
Они сидели на кровати обнявшись и плакали, когда зажужжал виброзвонок телефона Рэнда.
— Может, ответишь? — сказала Трейси. — Наверное, важный звонок.
Разомкнув объятия, Рэнд не глядя отодвинул мобильник подальше.
— Думаю, у меня теперь другие критерии важности.
— Да ты что! — Трейси немного выпятила нижнюю губу.
— Точно, — ответил Рэнд, понимая, что она хочет подшутить над ним. — Не хочу повторять одни и те же ошибки. В отношении тебя.
— Все равно мне надо идти умываться, — пожала плечами Трейси.
И она заперлась в ванной. Открыла кран, посмотрела на себя в зеркало. Убрала за уши пряди волос. Щеки красные, веки опухли…
Трейси была изумлена. Никогда еще ей не доводилось так откровенно разговаривать с отцом, и теперь это ее испугало. Отец говорил с ней искренне, в этом она не сомневалась. Но что, если одной искренности недостаточно? Может быть, проблема не только в том, что можно знать, как быть отцом, а можно не знать? Он почти двадцать лет играл роль «отсутствующего отца», сможет ли он теперь стать другим? Ведь дело не в том, захочет ли он меняться, а в том, сможет ли.
А она сама? Сумеет ли она изменить свое отношение к отцу? Сможет ли откровенно признаться ему в этом, когда заметит, что он не обращает на нее внимания, не заботится о ней, или оставит язык за зубами,