Ханс, а не я.

Стилмайер хмыкнул:

— Представляю, что будет, когда дело дойдет до опроса ваших свидетелей.

— При всем уважении к вам, думаю, что не представляете. Я и сам, честно говоря, не представляю.

СВИДЕТЕЛИ (защита)

5. Первертотерапия

Мистер Ледфилд, суд готов заслушать ваших свидетелей. Вы определились с порядком вызова?

— Да, ваша честь. Я прошу пригласить Майкла Клейтона.

— Хорошо. Приведите мистера Клейтона к присяге.

Майкл оказался здоровенным негром с бритой головой и неласковым лицом.

— Клянусь говорить правду, — сказал он, небрежно проведя рукой по казенной библии, — и да поможет мне бог или кто там есть наверху.

— Привет, Майкл, — сказал Ледфилд.

— Привет, Лейв. Моя швабра смотрела телек и говорит, что ты здорово влип.

— Ну, это мы еще посмотрим, — Лейв улыбнулся, — ответишь на пару-тройку вопросов?

— Для тебя хоть на дюжину. И она тоже, — Майкл помахал рукой очаровательной мулатке, сидящей на последнем ряду. Она в ответ показала ему «V» из двух пальцев.

— Тогда для начала, расскажи этим джентльменам, как ты первый раз обратился в нашу фирму.

— А вот так: я защищал демократию в Фази-банго. Это в Африке. Там было круто, кого угодно спросите. Я заработал там «серебряную звезду» и «пурпурный венок», и даже вернулся целым, если не считать пары дырок в шкуре. Но с башкой у меня началось такое, что просто беда. Нет, соображал я нормально, но ни черта не мог спать. Как закрою глаза, так воспоминания лезут… Лейв, мне тут надо рассказывать, как меня забрызгало мозгами нашего лейтенанта и про всякое такое?

— Не надо, Майкл, я думаю, все уже догадались, о чем ты.

— Тогда я сразу к делу. Значит, я спать не мог. То есть, засыпаю, а через час просыпаюсь с криком, снова засыпаю, и снова… полный аут. И с женой ни черта не получалось. Нет, болт у меня вставал, но я как начну, так или сразу кончаю, или просто все опадает на фиг.

— Свидетель, держитесь в рамках приличий, — перебил Морн, ударяя молоточком по столу.

— Так я и держусь, судья, — ответил Клейтон, — говорю «болт», а не…

— Ладно, — Морн вздохнул, — продолжайте, как начали.

— Вот, продолжаю. Значит, пошел я по докторам, но только черта лысого они мне помогли. Мямлили, что это бывает от шока и все само со временем образуется. Ага, держи карман шире. Почти год такая лажа, невозможно уже. И тут оп: подфартило. Один ниггер мне говорит: тащи-ка свою задницу в нет-клуб и попробуй секс-экстрим от «Цезаря». Я зашел, смотрю в меню дурак-дураком. Дорого, зараза, и не понятно ни черта. Потом, въехал, что к чему… Лейв, мне рассказывать про эти извращения, или они — коммерческая тайна?

— Это если прокурор спросит, — ответил Ледфилд, — сейчас лучше скажи, сколько времени ты был клиентом «Цезаря» и дало ли это какие-нибудь результаты.

— Запросто, — откликнулся Майкл, — значит, таскался я в этот клуб две недели. Ну, там, всякие извращения, расскажу, если спросят. А потом ложусь это я со своей шваброй и чувствую, все ОК. Тут мы как начали зажигать, это караул. С тех пор вообще без проблем. И спать нормально стал. Она подтвердит. Потом я про это дело сказал одному парню, он был копом, но у него нервы сдали, он запил и вылетел с работы. Тут он еще сильнее стал бухать. Я ему говорю: ты пока все бабки еще не слил, зайди в «Цезарь», авось, поможет. И на тебе, помогло. Поизвращался и завязал с этим делом. В копы обратно он не пошел, а открыл агентство, типа детективное. Реально поднялся. И в семье у него все наладилось, а как же: если здоровый, не пьет и бабки есть. Чего еще рассказать?

— Расскажи про вашу семью в общих чертах, — предложил Ледфилд.

— Нет проблем, — Майкл вытащил из кармана куртки фотографию и продемонстрировал сначала судье, а потом залу, — Это мы с детьми на плэнере, а сзади обе наших тачки, «Лэндровер» и «Хонда». У нас свой дом и бизнес: рыболовный клуб и кафе «Ямайка» с карибской кухней. Это слева от моста. На заливе вам кто угодно покажет.

— Спасибо, Майкл, — Лейв кивнул и повернулся к судье, — у меня больше нет вопросов к свидетелю.

С места поднялся прокурор Стилмайер, одернул пиджак и, подойдя к Майклу, спросил:

— Скажите, мистер Клейтон, до знакомства с компанией «Цезарь» вы были склонны к сексуальным извращениям?

— Что за лажа? — фыркнул Майкл, — Я и после к ним не склонен.

— Но только что вы показали, что занимались виртуальными половыми извращениями.

— А, я врубился. Так это называется психотерапия.

— Вы хотите сказать, что фирма «Цезарь» оказывала вам медицинские услуги?

— Ну, нормально, — Майкл задумчиво провел ладонью по подбородку, — это такой заход, чтобы я заложил Лейва, что он, типа, занимался медициной без лицензии? Не прокатит. На счет психотерапии я недавно врубился. По телеку показывали про древних медиков. Был один головастый бош лет сто назад, Фрейд его звали. Он психотерапией что хочешь мог вылечить, безо всякой химии. Не то, что нынешние коновалы. Только парят тебе мозги и толкают таблетки по сто талеров за штуку. А Лейв продавал мне чисто трах, извращенный по-всякому, и ничего, кроме траха. Так в своем протоколе и запишите.

— Следовательно, — сказал Стилмайер, — приобретая услуги «Цезаря», вы начали заниматься сексом в извращенной форме.

— Еще как, — подтвердил Клейтон.

— А с какой целью, если вы не были к этому склонны?

— Блин, я же сказал, тот ниггер мне посоветовал.

— И вы сразу ему поверили?

— Еще бы не поверить, если он «снежок» аж горстями нюхал, а после походов в «Цезарь» вдруг раз, и завязал.

— Вы хотите сказать, что он употреблял кокаин? — уточнил прокурор.

— Еще как употреблял. Дорожки насыпал, что твоя федеральная трасса № 1.

— Значит, компания «Цезарь» вылечила его от наркомании?

— А почем я знаю? — сказал Майкл, — но «снежок» он нюхать перестал, это точно.

— И вы решили, что таким же способом можно устранить последствия шока, полученного на войне?

— А вы сами прикиньте, хрен ли мне еще оставалось делать? — резонно заметил свидетель.

— Ваша жена знала о вашем решении воспользоваться такими экзотическими услугами?

— А как же! Она мне сказала: попробуй, а если не поможет, тогда уж к колдунам в Салем.

— К колдунам? — переспросил Стилмайер.

— А куда еще, если медицина это не лечит? — ответил Майкл.

Прокурор Стилмайер почесал в затылке и сказал:

— Ваша честь, у меня нет вопросов к Майклу Клейтону. Но я хотел бы спросить у миссис Клейтон…

Судья кивнул и обратился к жене Майкла:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×