men. This is difficult but not impossible, as Gaius Marius and Cicero both proved in the old Republic. However, we now live in different times. To progress we need not only the patronage of people of higher standing than ourselves but also the backing of officials in the imperial household, and to get their attention you will have to impress in the two disciplines that Rome holds in highest esteem: military prowess and administrative ability.

‘Sabinus, you have already proved yourself a capable soldier. Vespasian, you will soon follow that path. But you have already shown an aptitude for administration, through your knowledge of the running of our family’s estates, a subject in which you, Sabinus, have shown very little interest.’

At this Vespasia looked directly at her sons, a faint smile of ambition flickered across her face; she could see where Titus was heading.

‘Vespasian’s first step will be to serve in the legions as a military tribune. Sabinus, your next step is an administrative position in Rome with the Vigintiviri as one of the twenty junior magistrates. I propose that for the next two months you share your knowledge and teach each other. Vespasian will show you how the estate is administered. In return you will give him the basic military training received by common legionaries to enable him to not only survive, but also to thrive in the legions.’

Vespasian and Sabinus both looked at their father, aghast.

‘I will have no argument, this is my will and you will comply, however you may feel about each other. It is for the greater good of the family and, as such, takes precedence over any petty squabbles that you two may have. Perhaps it will teach you both to value each other in a way you have been unable to in the past. You will start once you have dealt with the mule-thieves. The first day Sabinus will be the teacher and the following day Vespasian, and so on until I am satisfied that you are both ready to go to Rome.’ Titus looked down at his sons and held their gazes each in turn. ‘Do you accept?’ he demanded in a voice that would only countenance one answer.

The brothers looked at each other. What choice did they have?

‘Yes, Father,’ they each replied.

‘Good. Let’s eat.’

Titus led the family into the triclinium where the couches were set for the evening meal and clapped his hands. The room was suddenly filled with bustling house slaves bringing in plates of food. Varo, the house steward, motioned them to wait whilst the family were made comfortable, by deferential slave girls, on the three large couches arranged around a low square table. The girls removed the men’s sandals and replaced them with slippers, then they laid napkins out on each couch in front of the diners and again wiped their hands. When all was ready Varo ordered the first course, the gustatio, to be laid out on the table.

Sabinus surveyed the plates of olives, grilled pork and almond sausages, lettuce with leeks, and tuna fish pieces with sliced boiled eggs. Selecting a particularly crispy-looking sausage he broke it in half and then looked at his brother.

‘How many bandits are up there in the hills?’ he asked.

‘I’m afraid I don’t know,’ Vespasian confessed.

Sabinus nodded and placed some sausage into his mouth and started to chew noisily. ‘Then we’d better find out first thing tomorrow morning.’

CHAPTER II

‘They come from over there,’ Vespasian said to Sabinus, pointing towards the craggy hills opposite. ‘In that direction there is nothing but hills and gullies for miles and miles.’

It was the third hour of the day; they had dismounted before a hill crest and then, keeping low, crawled the last few feet to the top and were now cautiously peering over. Below them was a large area of grassland that fell away, for about half a mile, down to a gully that divided it from the rocky slopes to the east. To their right was a wood that ran down from the crest of the hill halfway to the gully.

Sabinus surveyed the terrain for a while, formulating a plan.

The brothers had left soon after dawn, taking Pallo, half a dozen other freedmen and two dozen mules. Pallo, who had his father to avenge, had selected the men to go with them. They were all freedmen from the estate who worked as overseers of slaves, or foremen, or as skilled artisans. The younger three, Hieron, Lykos and Simeon, had, like Pallo, been born into slavery. The others, Baseos, Ataphanes and Ludovicus, a huge ginger-haired German, had all been taken prisoner in border skirmishes and had, for one reason or another, been spared execution only to be sold into slavery. They all had one thing in common: Titus had manumitted them all after loyal service to his family and they were now Roman citizens bearing the Flavian name and were ready to die for it if necessary. Each of them carried ten javelins in a bundle across their mounts’ backs and, hanging from a belt on their right, a gladius. They all had hunting bows except Baseos, an old, squat, slant-eyed Scythian, and Ataphanes, a tall, fine-boned, middle-aged Parthian; they both carried short, recurved compound bows, the type favoured by the horsemen of the East.

‘So, lads, this is where we’ll leave our bait,’ Sabinus said finally. ‘Vespasian, you and Baseos take the mules down the slope and tether them individually between the end of the wood and the gully. Then pitch a tent and build a good fire; use damp stuff, if you can, to make a decent amount of smoke. We want people to know that you are there.

‘Pallo, you take Lykos and Simeon and skirt behind this hill and get yourselves into the gully a couple of miles to the north, and then work your way back down it to the far side of the field. Once you’re there get as close to the mules as you can, without revealing your position to any watchful eyes on the hills opposite. Me and the rest of the lads will make our way down to the edge of the wood and get as close to the mules as possible.

‘Vespasian, give us an hour to get in position, then you and Baseos ride back up over the hill, as if you’re off hunting, and then double back down through the wood and join us. Then we’ll wait. If we’re lucky and we attract our quarry we’ll let them get to the mules, then charge them. Pallo and his lads will cut off their retreat over the gully and we’ll have them trapped. Right, lads, let’s get to it.’ Sabinus, pleased with himself, looked around the men: they nodded their approval. It seemed a very workable plan.

Vespasian and Baseos made their way down through the wood, leading their horses. The mules had been securely tethered on long ropes, the tent pitched and a good smoky fire set. Ahead they could see the edge of the wood where Sabinus and his group were waiting, their horses tied to trees. Vespasian sat down next to his brother.

‘I saw Pallo’s boys enter the gully about two miles north. I hope they weren’t seen by anyone else,’ Vespasian whispered.

‘Doesn’t matter if they were,’ Sabinus grunted. ‘There’s nothing to connect them to the mules, they could be just another group of runaways out hunting.’

They settled down to wait. A hundred paces down the hill the mules were grazing peacefully. The day wore on and the fire began to die down until there was just a small wisp of smoke rising from it.

‘What happens when it gets dark?’ Vespasian asked, breaking a loaf of bread in two and offering half to Sabinus.

‘I’ll send a couple of the lads out to build up the fire and check the mules, but I’m hoping that we won’t have to wait that long,’ Sabinus replied, overcoming his natural antipathy to his brother and taking the proffered bread. ‘So, little brother, I shall teach you to be a legionary and you will teach me how to count mules or whatever it is that you do. You had better make it worth my while.’

‘It’s far more than mere stock-taking, Sabinus. The estates are huge; there’s a vast amount to administer. There are the freedmen who work for us: in return for a smallholding of their own they make farming tools in the smithy, shear the sheep, supervise the impregnating of the horse mares by the donkey stallions, look after the weaker new-born mules and lambs, oversee the slaves in the fields and so on.

‘Then there are the slaves themselves.’ Vespasian was warming to the theme despite the glazed look on his brother’s face. ‘They need to be put to work at different jobs, depending on the season: ploughing, pruning vines, harvesting wheat or grapes, threshing grain, pressing olive oil, treading grapes, making amphorae. It’s pointless having three hundred pints of wine or olive oil if you can’t store it; so it’s about thinking ahead, making sure that you’re using your work force efficiently and get the most out of each man at any time of the year.

‘Then everyone has to be fed, clothed and housed, which entails buying in a large variety of goods. They have

Вы читаете Tribune of Rome
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату