наверно, в чем суть жизни. Люди приходят и уходят.
Что ж, зато теперь мне не надо рано вставать. Как я выспался! За всю мою жизнь. Сад ухожен до идеального состояния. Все в доме починено. На этой неделе я три раза ездил играть в гольф, дважды навещал Рози, целый день развлекал Кэти и Тоби, но все равно полон желания завести машину и рвануть в контору, делиться опытом с молодняком. Но молодняку этого не нужно. Они хотят выучиться всему сами.
Так что, пожалуй, присоединюсь-ка я к женскому составу семьи Данн и начну строчить электронные письма. Даже мать выучилась. Похоже, только этим и занимается. Вроде как экономит на телефоне. Давай, сын, расскажи, как у тебя дела.
Слышал о новой работе Рози?
Целую,
Как дела? Только что получил письмо от отца. От одной мысли, что он сел за письмо, уже почешешь в затылке, но то, что он пишет, еще странней. Рассказывает про какого-то типа по имени Билли Роджерс, который умер тридцать пять лет назад. Что-то меня это беспокоит. Я, конечно, рад, что он мне написал, но тон у письма такой, словно писал его не отец, а совершенно другой человек. Может, в этом и нет ничего особенного. Жалко, что я не сумел приехать на это дело по поводу его выхода на пенсию. Надо было, конечно, постараться и вырваться.
Передавай привет Пьеру и малышу. Скажи Пьеру, в следующий раз я побью его в кулинарном споре! Отец сказал что-то про новую работу Рози. В чем дело-то?
Что-то невероятное случилось в Ирландии, потому что, не поверишь, я получила мейл от твоего сына, моего братика Кевина — да-да, того самого Кевина, который вспоминает про родню, только когда надо занять денег. Он написал мне, что ему написал отец — и что он беспокоится! Вот скажи, ты догадывалась, что отец знает, как приклеивать марку?
Кевин пишет, что отец и ему рассказал про Билли Роджерса. Мне он тоже про него толковал. Это слегка пугает. Мне кажется, теперь, когда в его жизни настала новая эра, отец слишком много думает. Но зато у него теперь есть для этого время! Вы оба так много работали всю вашу жизнь! А теперь, когда Кевин оторвался от семьи, а Рози и Кэти живут отдельно, дом опустел и принадлежит только вам. Мне кажется, я понимаю, как трудно папе с этим смириться. Вы оба привыкли к тому, что дом полон молодняка, орущих младенцев и нескладных подростков. Едва мы подросли, как в доме появилась Кэти, и вы бросились помогать Рози. Я знаю, чего вам это стоило, — и в финансовом отношении тоже. Так что теперь пора побаловать и себя тоже.
Кевин упомянул что-то о новой работе Рози. Я не хочу звонить ей, пока не получу вестей от тебя. Она так боялась, что ее уволят!
Ты абсолютно права. Отцу нужно многое обдумать, и времени у него с избытком. Мне так нравится, что он теперь дома! Раньше он все куда-то торопился или перебирал в голове всякие служебные проблемы, которые надо срочно решить, в то время как я пыталась вовлечь его в разговор. А теперь он весь тут, рядом со мной, телом и душой. Я тоже скучала по работе, когда вышла на пенсию, но со мной это было все-таки по-другому. Ведь когда родилась Кэти, чтобы помочь Рози, я перешла на неполный рабочий день. А уйдя с работы совсем, просто сделала еще один шаг в ту же сторону. Впрочем, с отцом тоже все обойдется. Он освоится в новой жизни.
Поражена, просто поражена, что ты не в курсе насчет работы Рози. Я думала, уж тебе-то она доложится одной из первых (первым был бы, конечно, Алекс), но, наверно, она просто не готова это обсуждать. Ох, как же она меня порой беспокоит! Вот представь себе, всю неделю она терзает меня своими страхами, что ее уволят, а потом звонит и сообщает, что получила повышение!
Мы так за нее рады! Удивительно, что она не поделилась с тобой — но, с другой стороны, это было всего несколько дней назад. Знаешь, пусть лучше она сама тебе все расскажет, иначе я буду виновата, что испортила ей сюрприз. Ну, все, пойду, пожалуй, меня зовет папа. Мы собираемся поехать в питомник. Хотя, знаешь, если он что-то еще посадит, наш сад сможет претендовать на почетное звание джунглей!
Береги себя, родная моя, и поцелуй сына — за бабушку и за дедушку!
Глава 25
Знаю, что ты сейчас на работе, поэтому не звоню, а пишу. Получила сегодня письмо от мамы. Что это я слышу о продвижении по службе? Жду ответа!
Ну вот, опять ма проболталась!
ДА! Это правда, и я вне себя от возбуждения. Должность называется «хозяйка отеля», но, прежде чем ты ахнешь от восторга, как ахнули наши обожаемые родители, скажу, что это отнюдь не управляющий отелем. Моя обязанность — стать главным источником информации для гостей, чтобы им было максимально удобно… во всяком случае, так мне объяснили.
Это был сюрприз из сюрпризов. Я еле-еле втащила себя в длинный конференц-зал, тот самый, где проходило мое собеседование много лет назад. Сердце билось как сумасшедшее, ноги ватные, ладони потные, коленки трясутся, а перед глазами — Похабник Ник, у которого мне придется пахать, пока мы оба не выйдем на пенсию. Понимаешь, я в самом деле убедила себя, что сейчас братья Озеры тихо и мягко велят мне вернуться к стойке, собрать вещички, покинуть помещение и больше не возвращаться.
Однако они оказались щедры ко мне и великодушны. Расписывали яркими красками перспективы новой должности. Сказали, что «восхищены» моими профессиональными успехами (надеюсь, они имели в виду не тот случай, когда постояльцы разошлись по номерам на ночь, а я принялась распевать под Барбару Стрейзанд, лежа поперек крышки рояля… Впрочем, у кого язык повернется винить девушку в том, что фантазия разыгралась…) И вот они сидели и толковали о том, сколько во мне очарования и уверенности в себе (пропасть!), в то время как я ждала того момента, когда они рассмеются, признаются, что разыграли меня и пошутили. Даже озиралась незаметно, где тут стоит скрытая камера.
Однако ж вроде бы меня все-таки направят в новый отель, который еще только предстоит построить (отсюда эти таинственные встречи с неулыбчивыми людьми в черном, с кожаными кейсами и