about? There are crop failures, high prices in the provinces, and here they are with their balls! A fine thing: decked out in their female rags! So what if she's wrapped herself in a thousand roubles' worth! And it's at the expense of peasant quitrent or, worse still, at the expense of our own good conscience. Everyone knows why you take bribes and bend the truth: so as to pay for your wife's shawl or hoopskirt or whatever they're called, confound them. And what for? So that some strumpet Sidorovna won't say the postmaster's wife's dress was better, and so—bang, there goes a thousand roubles. They shout: A ball, a ball, a gay time!'—a ball is just trash, not in the Russian spirit, not in the Russian nature; devil knows what it is: an adult, a man of age, suddenly pops out all in black, plucked and tightly fitted like a little imp, and goes mincing away with his feet. Some man, dancing with his partner, can be discussing important business with someone else, while at the same time twirling his legs right and left like a little goat. . . It's all apery, all apery! The Frenchman at forty is the same child he was at fifteen, so let's all do likewise! No, really . . . after each ball it's as if you'd committed some sin; you don't even want to remember it. The head is simply empty, as after talking with a man of society; he talks about all sorts of things, touches lightly on everything, says everything he's pulled out of books, brightly, prettily, but there's no trace of any of it in his head, and you see then that even talking with a simple merchant who knows only his business, but knows it firmly and practically, is better than all these baubles. So, what can possibly be squeezed out of this ball? So, what if some writer, say, decided to describe the whole scene as it is? So, then in the book it would come out just as witless as in nature. What is it—moral? immoral? It's simply devil-knows-what! You'd spit and close the book.' So unfavorable was Chichikov's opinion of balls in general; but it seems another reason for indignation was mixed in here. He was mainly vexed not at the ball, but at the fact that he had happened to trip up, that he had suddenly appeared before everyone looking like God knows what, that he had played some strange, ambiguous role. Of course, looking at it with the eye of a reasonable man, he saw that it was all absurd, that a stupid word meant nothing, particularly now, when the main business had already been properly done. But man is strange: he was greatly upset by the ill disposition of those very people whom he did not respect and with regard to whom he had spoken so sharply, denouncing their vanity and finery. This was the more vexatious to him since, on sorting out the matter clearly, he saw that he himself was partly the cause of it. He did not, however, get angry with himself, and in that, of course, he was right. We all have a little weakness for sparing ourselves somewhat, and prefer to try and find some neighbor on whom to vent our vexation, a servant, for instance, or a subordinate official who turns up at that moment, or a wife, or, finally, a chair, which gets flung devil knows where, straight at the door, so that the armrest and back come flying off: that will teach it what wrath is. So Chichikov, too, soon found a neighbor who could drag onto his own back everything his vexation might suggest to him. This neighbor was Nozdryov, and, needless to say, he got it from all sides and ends, as only some crook of a village elder or coachman gets it from some traveled, experienced captain, or even general, who on top of many expressions that have become classical, adds many unknown ones, the invention of which belongs properly to himself. The whole of Nozdryov's genealogy was examined and many members of his family in the line of ascent suffered greatly.
But all the while he was sitting in his hard armchair, troubled by thoughts and sleeplessness, zealously giving what for to Nozdryov and all his kin, and the tallow candle glimmered before him, its wick long covered by a black cap of snuff, threatening to go out at any moment, and blind, dark night looked in his window, ready to turn blue with approaching dawn, and somewhere far away far-off roosters whistled to each other, and in a completely sleeping town, perhaps, a frieze greatcoat plodded along somewhere, a wretch of unknown class and rank, who knows (alas!) one path only, all too well beaten by the devil-may-care Russian people—during this time, at the other end of town, an event was taking place which was about to increase the unpleasantness of our hero's situation. Namely, through the remote streets and alleys of the town there came clattering a rather strange vehicle, causing bewilderment with regard to its name. It resembled neither a tarantass, nor a barouche, nor a britzka, but more closely resembled a round, fat-cheeked watermelon on wheels. The cheeks of this watermelon-—the doors, that is—bearing traces of yellow paint, closed very poorly on account of the poor condition of the handles and latches, which were tied anyhow with string. The watermelon was filled with cotton pillows shaped like pouches, bolsters, and simple pillows, and it was stuffed with sacks of bread,
Chapter Nine
In the morning, even earlier than the hour fixed for visits in the town of N., there came fluttering out the doors of an orange wooden house with a mezzanine and light blue columns a lady in a stylish checked cloak, accompanied by a lackey in a greatcoat with several collars and gold braid on his round, glossy hat. The lady, with extraordinary haste, fluttered straight up the folding steps into the carriage standing at the front door. The lackey straightaway slammed the door on the lady, flung up the steps behind her, and, catching hold of the straps at the back of the carriage, shouted 'Drive!' to the coachman. The lady was bearing some just-heard news and felt an irresistible urge to communicate it quickly. Every other moment she peeked out the window and saw to her unspeakable vexation that there was still halfway to go. Every house seemed longer than usual to her; the white stone almshouse with its narrow windows dragged on unbearably, so that she finally could not bear it and said: 'Cursed building, there's just no end to it!' The coachman had already twice been given the order: 'Faster, faster, Andryushka! You're taking insufferably long today!' At last the goal was attained. The carriage stopped in front of another one-storied wooden house, of a dark gray color, with little white bas-reliefs over the windows, and just in front of the windows a high wooden lattice and a narrow front garden, the slim trees of which were all white behind the lattice from the ever-abiding dust of the town. In the windows flashed flowerpots, a parrot swinging in his cage, clutching the ring with his beak, and two little dogs asleep in the sun. In this house lived the bosom friend of the arriving lady. The author is in the greatest perplexity how to name the two ladies in such a way that people do not get angry with him again, as they used to in olden times. To refer to them by fictitious names is dangerous. Whatever name one comes up with, there is sure to be found in some corner of our state, given its greatness, someone who bears that name and who is sure to get mortally angry and start saying that the author came secretly with the purpose of ferreting out everything about who he was, what kind of woolly coat he went around in, and what Agrafena Ivanovna he came calling on, and upon what food he liked to dine. To refer to them by their ranks, God forbid, is even more dangerous. Our ranks and estates are so irritated these days that they take personally whatever appears in printed books: such, evidently, is the mood in the air. It is enough simply to say that there is a stupid man in a certain town, and it already becomes personal; suddenly a gentleman of respectable appearance pops up and shouts: 'But I, too, am a man, which means that I, too, am stupid'—in short, he instantly grasps the