считалось проституцией – чисто обоюдное согласие, помощь в снятии напряжения с одной стороны, подарок за доставленное удовольствие, с другой. Дара, правда, это не прельщало, он и в «прошлой жизни» был весьма разборчив. А сексуальной озабоченностью никогда не страдал.

Поглощая сочное жареное мясо, с тушеными овощами и зеленью, запивая ужин местным темным пивом — густым, с медовым духом, Дар, по привычке, прислушивался к обрывкам бесед, благо его шеддовский слух был намного острее обычного. Вдруг внимание привлек, доносившийся из окна, негромкий разговор на улице. Беседовали двое, на языке, похожим на самалитский, но с заметными отличиями – впоследствии Дар узнал, что это был мерканский диалект. Одного из собеседников Дар узнал сразу, по голосу – Хигс. Второй ему был незнаком. Незнакомец говорил тихо, но с отчетливой угрозой:

- Не лезь в дела, которые тебя не касаются, караванщик! – Слово «караванщик» звучало слегка презрительно. – Ты не понес реального ущерба, страховка тебе обещана – и хватит с тебя.

- Да, но вот только твоей заслуги, Трент, в этом нет ни на грош! Если бы не счастливая случайность, нас бы раскатали по косточкам. И мне очень интересно, с какой стати я плачу такие деньги Охранной Гильдии, если меня и не думают предупреждать о подобных встречах...

- Еще раз – не лезь не в свое дело! В договоре предусмотрено, что за глупости каждой кучки отморозков мы не отвечаем! На то у тебя есть охрана и маги.

- Ах, значит, кучки отморозков... Тогда глянь на это – видишь? Ее нашли мои люди у одного из мертвецов. Тебе сказать, как эта штука называется? Пайцза хана Гаюка! И ты мне всё еще будешь рассказывать про случайную кучку отморозков?

- Дай сюда... Что? Ну, тогда пеняй на себя!

Последовал характерный шорох выхватываемого из ножен оружия и металлический скрежет скрестившихся клинков.

Дар незаметно выскользнул из-за стола, быстро прошел к выходу и бегом кинулся за угол дома, к месту ссоры. В конце концов, это был его прямой долг – вмешаться, ведь Хигс был его начальником, а он у него – охранником. За углом оказался узкий проход – в трех локтях от трактира шла стена одного из амбаров. В тусклом отсвете Полога Богов он увидел поединок – Хигс отбивался саблей от нападавшего на него рослого противника. Дар, не вынимая оружия, бросился к дерущимся. Он рассчитывал приблизиться незамеченным, но в этот момент Хигс отступил на шаг и его противник повернулся к Дару лицом. Прошипев проклятие, он резко развернулся и кинулся в темноту. Дар собрался было его преследовать, но когда он поравнялся с Хигсом, тот остановил его.

- Не надо! – сдавленным голосом скомандовал старшина.

Дар остановился. Хигс прислонился к бревнам стены – бледный, правое плечо окровавлено, саблю держит в опущенной руке, как палку.

- Вы ранены. Я позову Деция.

- Не надо! – снова повторил Хигс. Кривясь от боли, он сунул оружие в ножны. Потом попытался что-то поднять и охнул. Дар посмотрел под ноги – там лежала небольшая серебристая бляха с какими-то узорами. Молча Дар поднял и подал пайцзу начальнику. Тот сунул ее в карман, пошатнулся.

- Помоги мне дойти до моей комнаты. Нет, не туда – здесь есть вторая лестница, там нет народу.

Тяжело опираясь на руку Дара, Хигс повел его дальше, к задней стене трактира. Вдоль нее шла лестница на второй этаж, по которой Дар почти втащил Хигса. В комнате караванщика Дар засветил факел, а Хигс тяжело рухнул на табурет. Куртка на правом рукаве пропиталась кровью.

- Помоги снять, а потом подай вон ту шкатулку.

Когда куртка и рубашка оказались на полу, Хигс здоровой рукой вынул из шкатулки золотистый амулет и начал круговыми движениями водить над раной. Дар отлично видел голубоватое свечение лечебной магии, от которой рана затягивалась на глазах. Артефакт казался очень сильным, похожей силой обладал разве что шаманский посох яппи, который был сейчас у Элеаны. Только в посохе магия была иного вида.

Залечив рану, Хигс поднялся и вытащил откуда-то пустой мешок.

- Собери туда барахло, - распорядился он, указывая на окровавленные лохмотья. – А потом выбросишь это на помойку.

Потом искоса поглядел на Дара, и неожиданно спросил:

- Разбираешься в лечебной магии?

Дар чуть было не ляпнул: «Да», но вовремя прикусил язык.

- Я не дольный, - осторожно ответил он. – Но я видел, как лечат, и не один раз.

Хигс еще раз посмотрел на него.

- Ты знаешь мерканский?

- Нет, но знаю самалитский...

- Что ты слышал из разговора? Только не пытайся мне рассказывать, что ты случайно зашел за угол отлить.

- Почти всё, - честно признался Дар. – Начиная со слов: «Не лезь не в свое дело».

Немного помолчав, он добавил:

- Я не болтливый.

- Почему ты не обращаешься ко мне: «Господин Хигс»? – резко спросил мерканец.

- Не привык, - спокойно ответил Дар. – У нас так не принято.

- Где – у вас?

Дар промолчал.

- Да уж, в болтливости тебя не обвинишь. – Хигс вздохнул. – Интересный ты тип, горец. Или не горец? – Хигс остро впился взглядом в Дара. Тот стоял с равнодушным и невозмутимым видом.

- Ну что же, ты в своем праве... Вот что – одну услугу ты мне сегодня оказал. Окажешь вторую – промолчишь обо всём слышанном и виденном – с меня будет причитаться.

- Я не болтун, – повторил Дар.

- Тогда иди. Завтра с рассветом отплываем, отдыхай.

На следующий день выяснилось, что один из жителей форта, считавшийся фактором из Милевского княжества, неожиданно исчез без следа...

По реке они шли под парусами. Это заняло еще декаду. На барках служба охраны стала чисто номинальной, берега реки принадлежали княжеству Сумур и патрулировались княжеской дружиной. Родные места Квинта лежали намного севернее, впрочем, в Раменье эти расстояния особо дальними не считались. В Бродах в каравану присоединился новый спутник – офень Сигурд Хват, молодой дюжий парень с простодушным выражением лица и хитроватыми глазками, впрочем, всегда дружелюбный со своими. Он был родом из Тарпана, и служил доверенным приказчиком у мастера тамошнего отделения Торговой гильдии. В имперский Тарк он ехал за закупками и, по всей вероятности, имел при себе немалую сумму денег, отчего и предпочел не пускаться в путешествие один. Последнее, впрочем, было чистым предположением Дара – купец о таких подробностях благоразумно помалкивал.

Дар выполнил свое обещание старшине, и о происшествии с Хигсом даже друзьям рассказал только в Тарке. Элеана нахмурилась, и сказала, что она ничего не понимает. Квинт был осведомлен несколько больше.

- У самалитских ханов с мерканцами есть договоры, - объяснил он. Они не трогают караваны, которые ведут мерканцы, а мерканская Охранная Гильдия следит за выполнением этих договоров. А тут, выходит, на караван напали не случайные бандиты, а люди хана... как его – Гаюка? Не знаю такого, а, впрочем, я мало кого там знаю... Получается, что договор был нарушен, и Хигс мог предъявить Охранной Гильдии немалую неустойку. А человечек, с которым он беседовал – явно представитель Охранной Гильдии. Он должен был это отслеживать, в случае скандала он и оказался бы крайним. У мерканцев же с этим дело тоже строго, наказание – каторга и продажа в рабство. Вот он и напал на Хигса. Может он его и не собирался убивать, но пайцзу собирался отобрать точно – ведь без нее у Хигса не было бы прямых доказательств. Правда, не дело, что мерканский агент, пусть и от Охранной Гильдии, так вот, тайком в Раменье сидит. Но сейчас уже поздно что-то предпринимать на этот счет...

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату