— Я говорю, что бывшего владетеля замка звали, барон д- Ардре, сир.
— Барон Кроусмарш, не смейте перебивать его величество, когда он говорит! — Гневная отповедь сэра Свенсона, сбила уже готовое сорваться с уст короля, куда более гневное высказывание.
— Не стоит маркграф, — неожиданно встал на сторону Андрея король, впрочем, на нечто подобное маркграф Йоркский и рассчитывал, уже давно и хорошо знавший короля. — Барон прав, поправляя меня. Как бы мы не называли это баронство, его хозяин, человек чести, — здесь он сделал ударение, — достоин, чтобы его поминали его истинным именем. Так вот я считаю, что вы подло заманили барона д-Ардре в западню и подобно разбойнику убили его из засады. Действуя в составе войска, вы нанесли урон не только своему доброму имени, но невольно задели и мое имя.
Я сплю или это все происходит наяву? Кретин, ты еще обвини меня и в оскорблении величества. Стоп, Андрей. Спокойно. Этак и до плахи договориться можно. Да что же это происходит-то. Ты что же идиот вообще о военной хитрости ничего не знаешь или все это ниже твоего достоинства.
— Прошу прощения, ваше величество, но мне казалось, что моя первостепенная обязанность, как рыцаря Английской короны, состоит в служении своей стране и королю, если я имел возможность присоединить к Англии это баронство, то я просто решил воспользоваться этой возможностью.
— Не все возможности и не все методы приемлемы для рыцарей Англии. Вы поступили недостойно и ваш поступок ни как не может добавить мне славы.
Немая сцена. Занавес. А может этот идиот исходит тут желчью только по той причине, что ему неоднократно не удавалось добиться успеха под стенами замка с большим войском, а тут появляется выскочка, который с сотней воинов и сотней новиков проворачивает именно то, что не удавалось целому войску? Наверное, дело обстоит именно в этом. Ну и что теперь делать мне? Повеситься вославу короля? Так самоубийства не поощряются матерью Церковью, опять получается недостойный поступок, только теперь уже даже не рыцаря, а христианина. Бред.
— Ваше величество, быть может, меня все же оправдает то, что я не благородного происхождения и был лишен воспитания достойного рыцаря. Господь наш свидетель, я пытаюсь быть достойным этой чести, я всячески стараюсь поступать достойно, но к сожалению всякий раз попадаю впросак.
— Ваше величество, барон Кроусмарш имеет ввиду то, что он был произведен в рыцари за личную доблесть, сразив лично двадцать орков и предоставив их браслеты. На деле он сын каменотеса. — Тут же ухватился за спасительную соломинку маркграф.
— Ах вот оно что. Это многое объясняет. — Как видно, король все же понял, что несколько перегибает палку, но так просто уступать свои позиции не собирался. — Но почему же вы, сэр Свенсон, не озаботились должным образом просветить вашего вассала, относительно тех поступков, кои могут бросить тень на благородное сословие, к коему теперь он принадлежит.
— Я прошу у вас прощения, ваше величество, я действительно несколько упустил из виду барона Кроусмарш.
— Полноте, маркграф. Не стоит взваливать всю вину за своих непутевых вассалов на себя. Просто учтите это на будущее.
Король в своей обычной манере резко отвернулся от маркграфа и его вассала, после чего продолжил обход захваченного замка, подав им знак оставаться на месте. Остальная свита проследовала за ним, бросая недобрые взгляды на барона выскочку, впрочем большинство из этих взглядов были завистливыми, ведь им уже было известно что тот помимо воинского снаряжения дружины барона, а барон заботился о своей дружине и доспехи у них были весьма хороши, уже заполучил и отправил к себе больше пятидесяти семей кабальных, а это тоже было немало.
— Милорд, может нам стоит отдать замок французам, извинившись за столь дерзкий поступок и попытаться захватить его вновь, теперь уже с соблюдением всех правил чести. — Когда они остались вдвоем, обратился Андрей к маркграфу.
— Ха-ха-ха. Нет, барон, вы неисправимы. Но хорошо уже хоть то, что вы говорите это мне, а не высказываете свои мысли королю, значит, вы кое-чему все же научились.
Честно говоря, поведение маркграфа несколько озадачило Андрея, потому что по всему выходило, что он в очередной раз подставил своего сюзерена, которому даже не разрешили сопровождать короля, а это был плохой знак, ну насколько понимал это Андрей. А маркграф в ответ на это только откровенно веселился, причем это была вовсе не игра, сейчас сэр Свенсон был совершенно откровенен.
— Вы удивлены моему неподдельному веселью? Не смущайтесь, просто я читаю вас как открытую книгу, потому что все это написано на вашем лице. Король конечно своеобразен, но только к счастью не поддержит вашу идею. Он слишком долго лелеял мечту вернуть потерянное баронство, хотя оно и было потеряно еще до его рождения. Это баронство так же важно Французам, как нам, в стратегическом плане. Посадив в Рупперте сильный гарнизон, Англия наглухо перекроет большой участок границы, обезопасив множество приграничных земель от набегов, в то же время, для английских баронов появляется отличная возможность для подобных набегов на французские земли. Эти идиоты владея десятки лет Руппертом, так и не удосужились построить замок на противоположном берегу, считая, что теперь они здесь на века, непростительная ошибка, потому что теперь, как и раньше, мы им не позволим этого. Конечно короля задевает в первую очередь то, что замком и баронством завладела ни его армия, а барон одиночка со своей дружиной, ну еще и пунктик по поводу честной схватки грудь в грудь, но отдавать замок французам он и не подумает.
— А как с добычей?
— А вот это еще один больной вопрос. Так как вы обошлись, без какой бы то ни было поддержки со стороны королевского войска, несмотря на то, что официально находились в его составе, баронство должно отойти вам. Вижу, что вы этого не знали. Но это так. Вот если бы в составе вашей дружины был бы хоть один воин из собранной армии, тогда могли возникнуть различные коллизии, но этого не было, а потому баронство ваше. Еще можно было бы придраться к статусу баронства не выполни вы вашу основную задачу, разведку, но в вашем донесении есть исчерпывающий ответ и о расположении и о составе французской армии, так что ситуация однозначная, баронство ваше.
— Милорд, а могу я его предложить королю, в знак верноподданничества и тому подобное?
— Я знал, что вы умный человек, — удовлетворенно кивнул маркграф. — Только примите мой совет. Перед тем как сделать это заявление озаботьтесь тем, чтобы вывезти отсюда все ценное. Я уже знаю, кому было обещано это баронство, за верную службу, так что не был бы против, если бы ему достался не столь уж богатый майорат.
— Я все понял, милорд.
— Ну, вот и замечательно. А чтобы вы поняли все до конца, я буду просить от вашего имени позволить вам и вашим людям покинуть войско, а в качестве откупного предложу баронство. Не обижайтесь, но мне будет куда спокойнее, если вы будете подальше от короля, вы явно не нашли общего языка. Мне будет очень неприятно оказаться на пути его величества когда он решит с вами расправиться.
— Но я и не рассчитывал на то, что вы станете за меня заступаться.
— Вы действительно решили, что я оставлю на произвол судьбы своего вассала? За кого вы меня принимаете, барон? Или вы думаете, что только вы способны рисковать своей жизнью ради спасения жизней своих вассалов? А может вы думаете, что текст моей присяги, как рыцаря Английской короны, чем- то отличался от текста вашей присяги?
— Простите меня милорд.
— Полноте, барон. Идите. И помните, у вас есть время только до утра. Утром я сообщу о вашем решении королю.
— Последний вопрос, милорд.
— Говорите.
— Я могу снять с укреплений моих людей?
— Можете оставить только посты на стенах и у ворот, остальными распоряжайтесь по своему усмотрению.
— Благодарю вас, милорд.