Евреям. Здесь переводчик просто не имеет права отступать от греческой буквы. И поэтому в своих евангельских переводах С. С. Аверинцев вполне сознательно и принципиально повторяет привычный Синодальный перевод: «Сказал Господь Господу моему» (Мф 22,44; Мк 12,36; Лк 20,42), ибо это согласно с богословским контекстом ранней Церкви с ее исключительно христологическим пониманием данного текста.

Невозможно предсказать, какова будет дальнейшая судьба библейских переводов великого филолога и мыслителя. Это вопрос будущего. В настоящее же время неоспоримо то, что его переводы стали не только замечательным фактом русской литературы, но и серьезным достижением отечественной библеистики.

Архимандрит Ианнуарий (Ивлиев)

Санкт-Петербург, август 2004 г.

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

{стр. 489}

Быт—Книга Бытия

ВЗ—Ветхий Завет

Втор—Книга Второзакония

Дан—Книга пророка Даниила

Евр—Послание к евреям

Иак—Послание апостола Иакова

Иез—Книга пророка Иезекииля

Иер—Книга Иеремии

Ио—Евангелие от Иоанна

Ис—Книга пророка Исаии

Исх—Книга Исхода

1 Кор—Первое послание к коринфянам

2 Кор—Второе послание к коринфянам

Лев—Книга Левит

Лк—Евангелие от Луки

Мал—Книга пророка Малахии

Мк—Евангелие от Марка

Мт—Евангелие от Матфея

НЗ—Новый Завет

Откр—Откровение Иоанна Богослова

Прит—Книга Притчей Соломоновых

Пс—Книга Псалмов Давидовых

Рим—Послание к римлянам

Суд—Книга судей Израилевых

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×