врача и алхимика шестнадцатого столетия, известного всему миру под именем Парацельса. Сергей, очевидно, вспоминает известное изречение Парацельса — 'Всё есть яд, и ничто не лишено ядовитости; одна только доза делает яд незаметным'.
7
Априори- от латинского a priori, дословно — из предшествующего. Знание, предшествующее опыту и существующее независимо от него.
8
Суккуленты — растения, способные накапливать воду, чтобы затем использовать влагу в засушливый период. Например, алоэ или кактусы. Сергей, учитывая упомянутые интересы приятеля, похоже, говорит о пейоте — кактусе, который содержит галлюциногенные вещества — пейот и мескалин. Более подробные сведения желающие могут почерпнуть в книгах Карлоса Кастанеды.
9
Кара-ма ули — одно из самых опасных кочевых племён степняков. Отличаются особой жестокостью и никогда не берут пленных. Необычайно искусные лучники, наводящие страх на соседей так называемыми 'чёрными молниями' — тяжелыми заговорёнными стрелами, которыми поражают противника из специальных двухметровых луков. Даже очень сильные маги не всегда в состоянии справиться с 'чёрной молнией'.
10
Крэйзанутые — от английского crazy(сумасшедший, безумный)
11
Сан-нэн-гороси- искусство смертельного касания.
12
Сикэцу-джитсу — техника нажатий на точки смерти.
13
Гауры — так кара-маули называют людей, живущих по другую сторону Гномьих гор.
14
Не всё скоту масло — такая вот трактовка известной поговорки — 'не всё коту масленница'.
15
Матка боска — matka boska (польск.) — богоматерь.
16
Му дра — особым образом сложенные пальцы рук. Дословный перевод с санскрита ('муд'- 'радость', 'ра' — 'дарить') означает 'дарующая радость'.
17
ыр — десяток в орочьем исчислении.
18
цур — год по древне-орочьему.
19
Роха — крепкий напиток, напоминающий ром.
20
ПМЖ- постоянное место жительства.