позволяющей поддерживать ритм бега. И пели они что-то вроде этого:
Да-а-а… Жалуется дитя своей маме, что армия отняла у него джинсы и выдала взамен армейскую «зеленку», что забрали у бедного джин и ром, и встает теперь солдатик раньше солнца.
— Ха-ха-ха… Мне это нравится! — выразил я свое отношение к произведению армейского искусства. Капрал вздрогнул и с ужасом посмотрел на меня. Похоже, тебя эти кричалки вгоняют в депрессию? Какой же ты тогда рейнджер, если такие мелочи тебя пугают? — Чего стоим, капрал? Поехали.
Водитель высадил меня у штаба. Закинув на одно плечо лямку рюкзака, я, не сходя с места, огляделся. Позади большая спортплощадка со всевозможными снарядами и беговой дорожкой по периметру. Передо мной — двухэтажное кирпичное здание, на фасаде которого изображены марширующие с флагами и барабанами пионеры. Это что же, мы пионерский лагерь оккупировали? Дела-а… На входной двери в здание висит табличка с надписями на двух языках — «1st Ranger Battalion Training camp Headquarters. Штаб тренировочного лагеря 1-го Рейнджерского батальона армии Соединенных Штатов Америки».
Ну вперед, Пауэлл! Нужно представиться командованию. Только делаю первый шаг к дверям, как они распахиваются — и мне навстречу выходят двое в форме пограничных войск НКВД. Один — старший лейтенант, второй — сержант.
— Алексей! Товарищ старший лейтенант! — воскликнул я, узнав своего товарища по сражениям первого дня войны — Леху Аверьянова. Рядом с ним шел сержант Васильков.
— Майкл! Живой! — Сначала старлей крепко пожал мне руку, а потом, словно отбрасывая сомнения, всплеснул руками и обнял меня. Я на мгновение выпал в осадок, но, когда Аверьянов заговорил, я все понял. — Ты мне жизнь спас. — Легко и просто, без прелюдий и лишних кривляний душой. — Спасибо тебе.
Ну что ответить на слова благодарности за спасение жизни? Нет ответа на такой вопрос в моей пустой голове! И тут меня торкнуло:
— Сам погибай, а товарища выручай. — Старлей улыбнулся, а я обратился к сержанту: — Ну, здравствуй, сержант Васильков. — Я протягиваю руку для рукопожатия.
Боец вытягивается по стойке «смирно» и, вскинув руку к фуражке, громко приветствует меня:
— Здравия желаю, товарищ первый лейтенант! — А в глазах смешинки. Вот шутник! Издевается.
— Вольно, сержант! — Мгновение — и мы с сержантом крепко пожимаем друг другу руки. — Кстати, а что вы здесь делаете?
— Да вот меня с Васильковым, Бобровым и еще десятком пограничников прислали сюда в качестве инструкторов. Поменялись с вами ролями, товарищ первый лейтенант. Поселились мы вот там, — указывает на еле видимые меж деревьев слева здания Леха. — Когда обустроишься, обязательно приходи, а сейчас нам пора — дела!
Попрощался со старыми-новыми знакомыми — а по-другому я их не смог для себя обозначить: вроде знакомы, повоевали вместе, есть взаимопонимание и почва для дальнейшего общения, а по сути, знаю этих людей всего ничего, — и вошел в штаб.
Сразу у входа стоят два стола, составленных вместе в ряд. За первым столом сидит американский второй лейтенант, за вторым — русский мамлей с газетой в руках. Сразу спрашиваю по-английски, где мне можно найти полковника Дерби. Второй лейтенант сначала лениво спрашивает, зачем он мне понадобился, но, заметив нашивку «рейнджеры», становится серьезным:
— Сэр, вы прибыли по назначению? — Киваю. — Тогда позвольте ваши документы. — Послушно протягиваю свои удостоверения. — Это обязательная процедура, сэр. Сейчас… я занесу вас в журнал… Майкл Пауэлл? Сэр… — Дежурный перевел на меня задумчивый взгляд и вскоре широко заулыбался: — Вы тот самый первый лейтенант Майкл Пауэлл, который 22 июня спас большое количество русских солдат и вместе с русскими пограничниками оборонялся от превосходящих сил противника? О вас столько говорили по радио и в газетах!
Мамлей, сидящий за вторым столом, медленно переводит удивленный взгляд с газеты на меня. В моей голове стремительно проносится: да ты знаменитость, Майки! Главное — не зазвездеть.
— Эмм… Не знаю, что там обо мне пишут и говорят, я просто выполнял свои обязанности. — Вижу, второй лейтенант тихонько фигеет, в хорошем смысле этого слова. — А все же где мне найти полковника Дерби?
— О да, сэр! Конечно! — встряхнувшись, затараторил он. — Вам нужно подняться на второй этаж. Кабинет полковника в конце коридора налево, сэр!
Забираю документы и поднимаюсь на второй этаж. Искомый кабинет нашелся быстро. На двери прибита табличка, опять на двух языках: «Col William O. Darby. Полковник Уильям Дерби». До этого момента я чувствовал себя вполне нормально, даже весело, а сейчас в животе собрался комок, сердце застучало, как после первого поцелуя, а голова загудела. Страшно? А то! Я в армии ни с кем старше майора не общался, а тут целый полковник, командующий армейским спецназом. В случае ошибки фига с два отверчусь своим иностранным происхождением. Да будь что будет! Поправляю форму и решительно стучусь в дверь.
— Войдите.
Открыть дверь, шаг вперед, рюкзак с плеча и к ноге, встать по стойке «смирно». Теперь попробуем доложиться о прибытии:
— Сэр, первый лейтенант Майкл Пауэлл прибыл для прохождения дальнейшей службы, сэр! — На одном дыхании такие фразы я прежде не отмачивал — не было ни практики, ни времени, но сейчас даже не сбился и не выдохся.
— Пауэлл! Я тебя ждал. Рад видеть столь знаменитого американского офицера! — Бодрый крепкий мужик лет эдак тридцати, с приятным лицом и располагающей улыбкой, встал из-за стола и подошел ко мне. Как он в таком возрасте стал уже полковником? — Вольно, лейтенант. — Рукопожатие у Дерби сильное — было ощущение, что кости все же затрещат. — В батальоне уже легенды ходят о тебе. Верно, спас своего начальника, защитил раненых, спланировал вместе с советским пограничником операцию по уничтожению батарей гаубиц и ПТО, исполнил ее. Организовал наших сержантов из отряда инструкторов и занял крепкую оборону, которой немцы с поляками, кстати, так и не прорвали. — В глазах полковника нескрываемое удовлетворение. А что же? Если простой американский мамлей меня в зад готов был лобзать за мою популярность, то полковник, наверное, будет доволен фактом моего присутствия в его подразделении.
— Спас русских танкистов, в довершение всего защитил двух офицеров НКВД и, будучи раненым при взрыве гранаты, отстреливался из пистолета до последнего патрона. И вновь удачно! — Собеседник в эмоциональном порыве даже по столу ладонью хлопнул. — Семь патронов и три убитых врага! И это сделал тяжелораненый человек! Черт, да если у меня в дальнейшем так же будет стрелять хотя бы половина из солдат и офицеров батальона, мы за месяц до Берлина дойдем!
Я ощутил, что мои уши горят. Нет, ну надо же, как я знаменит! По эту сторону фронта я без внимания не остался, а вот интересно, как там у немцев? Гитлер меня уже в список личных врагов внес?
— Сэр, я делал то, что обязан был делать. И то, что смог сделать. — Пафос — и фиг с ним. Но вижу, Дерби это нравится.
— Это правильно, Пауэлл. Так и нужно действовать. — Полковник успокоился и стал серьезным. — Кстати, кроме вас, на вступление в ряды рейнджеров согласились почти все сержанты, с которыми вы держали оборону в казарме пограничного отряда. Первый сержант Сэмуэль Кинг и сержанты Кент Брок и Дэниэл Пайс выразили свое желание служить в вашем взводе.
Взвод? Меня поставят командовать взводом? То есть уже поставили, раз он говорит, что Кинг и Пайс