Я поднесу им по стакану И, только угощать их стану, Узнаю все про их приезд. Мне думается, из господ. Вид несговорчивый и чванный. Брандер Заведомые шарлатаны. Альтмайер Ну да! Фрош               Вниманье! Видит бог, Я подниму их на зубок. Мефистофель (Фаусту) Черт рядом, а на то нет смётки, Хоть прямо их хватай за глотки. Фауст Здорово, господа. Зибель                                   С хорошим днем! (Про себя, взглянув искоса на Мефистофеля.) Он на ногу одну как будто хром. Мефистофель Нельзя ли к вам подсесть? Хоть заведенье Не может, кажется, хвастнуть вином, Нам ваше общество вознагражденье. Альтмайер Вы слишком прихотливый человек. Фрош Не вы ли, в Риппах въехав на ночлег, С Иванушкою-дурачком видались? Мефистофель Мы с ним сегодня утром повстречались. И чуть я не забыл его приказ: Отвезть поклон родне просил он нас. (Кланяется Фрошу.) Альтмайер (тихо) Что, съел? Зибель В рот пальца не клади, откусит. Фрош
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату