форточки, чтобы проветрить помещения. Каждый раз. покинув очередной балкон или отодвинувшись от очередного окна, девушка едва слышно докладывала по переговорному устройству о результатах своих наблюдений. Наконец она достигла самого высокого крыла дома, все окна и двери верхнего этажа которого были наглухо закрыты стальными рольставнями. Еще во время осмотра через бинокль со стороны Малыш предположил, что в доме установлены сверхпрочные пуленепробиваемые рольставни. И вот теперь, оказавшись от закрытых окон на расстоянии вытянутой руки, Лилит подтвердила правильность предположения капрала. Забравшись на крышу этого блока, девушка доложила о большом сдвоенном витраже, который перекрывал большую часть крыши, являя собой практически полностью стеклянный потолок для расположенного под ним помещения. На несколько долгих минут девушка пропала из эфира, и Никсон даже заволновался, опасаясь ловушек или засады на ее пути. Но вот наушники переговорных устройств вновь ожили, донося шепот разведчицы:
– Цели обнаружены. Две единицы в верхнем зале восточного крыла дома. Визуально повреждений нет. Состояние нормальное. Непосредственной угрозы в настоящий момент не обнаружено.
– Офигеть! – не сдержался Малыш, пораженный тем, как все неожиданно легко и просто разрешается. – Джокер, прошу разрешения принять цели.
Сержант Макфлай только молчал в ответ. Вообще в эфире на выбранной диверсантами частоте все вымерло, словно Никсон остался совершенно один.
– Лилит, Упырь, меня слышно? – усомнился он, для верности еще и постучав по гарнитуре ногтем.
– Отлично слышно, – заверил тотчас Макс Майер.
– Аналогично, – отозвалась эхом Шерман.
– Малыш вызывает Джокера, – забормотал вновь Майкл, вызывая сержанта. – Джокер, ответь Малышу.
Пытаться докричаться до потерявшегося командира под самыми окнами дома, набитого врагами, в котором содержались так необходимые диверсантам пленники, чересчур опасное занятие. Поэтому Никсон собрался уже самостоятельно принять решение и, взяв ответственность на себя, захватить заложников. Но в ту секунду, когда он уже собирался отдать команду Упырю и Лилит, переговорное устройство ожило, заговорив голосом Макфлая:
– Отставить, Малыш! Себя не обнаруживать. Сейчас к вам подойдет Эльф. Пусть Лилит поможет ему свить гнездо, из которого можно незаметно прикрывать цели. После этого сразу отходите, оставив Эльфа в гнезде. Как понял?
– Подтверждаю, – ответил Никсон, пожимая плечами, словно его мог сейчас кто-то видеть. – Лилит, задание ясно?
– Подтверждаю, – сообщила в свою очередь девушка.
– Как там психологическое состояние нашей цели? – поинтересовался Майкл.
– Теперь нормальное. Она молодец. Девочка не промах. Она не будет психовать, – отрапортовала Ирмгард.
– Что значит – теперь? – насторожился Никсон. – Ты сказала – теперь нормальное. Что у тебя происходит, о чем я должен знать?
– Просто к слову пришлось, – ответила Лилит после секундной заминки.
Малыш хотел спросить ее о подозрительной паузе, но в эту секунду через забор перемахнул Борис Швецов. Майкл вышел навстречу, подсадил, чтобы товарищ смог дотянуться до плиты балкона второго этажа. Эльф скрылся наверху, а через минуту уже спрыгнула бесшумно, словно кошка, Лилит.
– Упырь, отходим, – скомандовал Малыш, оказавшись у забора.
Лилит уже перемахнула препятствие в обратном направлении, и Никсон вновь, шевеля стволом бэски, прикрывал торопящегося от своего укрытия Макса.
– Что за странные телодвижения? – прошептал Майер, зажав спицу переговорного устройства в кулаке. – Почему не забрали цель? Ведь могли бы работу уже завершить.
– Каше дело малое, – возразил Майкл, точно так же прикрывая переговорное. – Мало ли что могло произойти. Давай, не задерживай…
Что еще мог сказать капрал? Не оспаривать же приказ своего сержанта. Хороший солдат сначала выполнит команду, а уж потом, на досуге, если останется время, поразмышляет о происходящем. Да и тогда вряд ли станет озвучивать перед кем-то свои выводы. На то он и хороший солдат.
Макфлай дожидался своих бойцов на самом краю леса. Подчиняясь его жесту, все трое прошли за ним несколько шагов в заросли погуще и расселись полукругом, в центре которого расположился, точно так же присев на травку, сам сержант. Несколько мгновений Макфлай с улыбкой смотрел на своих бойцов, а потом хлопнул ладонями по коленям и заговорил:
– Мы залезли в такую клоаку, что надо вести себя очень осторожно. Иначе можно все испортить, оборвать цепочку и не добраться до самых корешков этого ядовитого растения.
– А на кой нам корешки? – выразил всеобщее мнение Малыш. – Мы же не полиция, чтобы расследовать и искать всех виновных. Забрать цель и наказать всех, кто окажется доступен, и вся недолга.
– С одной стороны, ты совершенно прав. Так бы мы и сделали. Да только ты забываешь, что мы отсюда свалим, а полковник Токарев останется. И дочь его останется. И ты считаешь, что им будет комфортно здесь жить, если они не будут уверены, что кто-то из этих ребят не бродит рядом? Это все равно, что заниматься плаванием в бассейне с акулой. Может, конечно, она и не нападет. Но много ли ты удовольствия от такой тренировки получишь?
– Вопрос снят, – согласился Никсон, поняв, что сержант совершенно прав.
– Хорошо. Тогда слушайте новое задание для вас троих. Нет, четверых. Еще Бивня с собой возьмете. Как раз мне только что Умник позвонил и слил очень важную информацию. И она может многое поменять в нашей ситуации. Итак, прямо сейчас возвращаетесь в Лозанну…
Грохот клуба остался за автоматическими двойными дверями, надежно отрезающими от окружающего мира звуки, температуру и всю атмосферу престижного заведения, коим считался клуб «Энцелад». У Игната