сознание. Слуга был крепкого телосложения и сумел перетащить Чарльза в безопасное место. Там он сделал ему искусственное дыхание и тем самым спас жизнь.
Чарльз действительно родился в рубашке. Он запросто мог погибнуть в огне и наверняка так бы и случилось, если бы не верные действия слуги.
Джулия отбросила свои страдания и предприняла энергичные действия. Хелен, жена Чарльза, была в это время на севере Англии. Не стоит ее беспокоить, сказала Джулия. Чарльз может пожить у нее, пока все не встанет на свои места.
Кэти была слишком наблюдательным ребенком, чтобы не заметить, что что-то случилось.
– А что сделала тетя Джулия? – спросила она. Я притворилась, что не понимаю вопроса.
– Но ведь что-то было, – настаивала она. – У всех губы вытягиваются в ниточку, когда говорят об этом – как-будто она сделала что-то не так и они радуются этому.
– О... она не очень хорошо себя чувствует.
– Ас виду не скажешь. У нее такие красные щеки. Даже, скорее, пурпурные.
Вдруг я импульсивно спросила ее:
– Как ты отнесешься к тому, чтобы еще раз съездить в Париж?
– А когда мы уезжаем?
– Я не сказала, что мы поедем. Я хотела узнать, хочешь ли ты поехать туда и пожить там вместе с графиней.
– И оставить здесь тебя? – эта мысль вызвала у нее неудовольствие.
– Я... я думала, ты обрадуешься.
– А почему ты не можешь поехать?
– Ну, меня здесь задерживают некоторые дела, а тебе, наверное, хочется поехать.
– Я смогу снова увидеть Рауля и графа. Я хочу поехать, но мне бы хотелось поехать с тобой. И к тому же граф ведь не станет приходить ко мне, правда? Он всегда приходил к тебе.
Меня удивило, что она так хорошо все понимает. Дети понимают значительно больше, чем мы от них ожидаем. Мне было бы интересно узнать, что она думает по поводу преследований графа и моих отношений с Джулией и Дрэйком.
Вошла бабушка.
– Бабушка, – сказала Кэти, – мама думает, что я могла бы поехать в Париж.
Бабушка посмотрела на меня, и я поспешно сказала:
– Я подумала, что Кэти, может, захочется пожить там немножко с графиней.
– Без тебя? – спросила бабушка.
– Мне почему-то кажется, что я должна быть здесь.
Бабушка кивнула.
– Но мне не хотелось бы ехать без мамы, – сказала Кэти.
– Я думаю, вам обоим лучше побыть пока здесь, – добавила бабушка.
После того, как Кэти ушла, она сказала:
– Ведь не хочешь же ты, чтобы ребенок поехал без тебя.
– Просто я подумала, что она, возможно, понимает больше, чем мы думаем. Она понимает, что что-то происходит. Она могла услышать какие-нибудь разговоры. Детей часто не принимают в расчет. Может быть, будет неплохо, если она уедет отсюда на какое-то время. Бабушка медленно покачала головой.
– Нет... нет, лучше вам держаться вместе.
Я сильно встревожилась, когда в один прекрасный день к нам заглянул Чарльз. Несмотря на недавнее происшествие, вид у него был очень веселый.
Был полдень. Касси повела Кэти на прогулку в парке. Бабушка отдыхала у себя в комнате. Я была одна и занималась счетами. После скандала у Джулии я не решалась показываться людям на глаза.
Горничная доложила, что ко мне пришел мистер Сэланжер.
Я уже собралась сказать, что меня нет, как он сам появился в дверях, что было для него весьма характерно. Догадываясь о моем нежелании видеть его, он решил действовать напролом.
– Ленор, как чудесно, что я снова вижу тебя!
Он прошел в комнату, горничная закрыла за ним дверь, и мы остались одни.
– Ну, – сказал он, – поздравь меня. Ты хоть понимаешь, что я чудом вырвался из тисков смерти?
– Поздравляю.
– Джед – отличный парень. Если бы не он, я бы уже был на том свете.
– Представляю, как ты ему благодарен.
– О, бесконечно. У меня пока нет желания отправиться в царство мертвецов. А ты, Ленор, как всегда, очаровательна. Я тебе кое-что принес.