улетели — о чем вам, возможно, уже известно, — а пресловутое разветвленное подполье попросту не существует в природе. Итак, вы и я. Это обещает быть забавным.
Клиф в недоумении уставился на Наветта.
— О чем толкует эта бабуля, хатта ей в глотку? — прошипел он. — Она что, бросает нам вызов? Наветт в ответ лишь пожал плечами.
— Ах да, и вот еще что. Если хотите, можете подкрепиться на камбузе, — добавила карманница. — Особенно тот из вас, кто сегодня вынюхивал вокруг моего корабля. Вынюхивать порой бывает так утомительно… Проголодался, наверно, бедняжка. Только поставьте потом все обратно в холодильник, хорошо? Ну, еще увидимся. Что вовсе не означает, правда, что вы и в самом деле меня увидите.
С тихим щелчком запись остановилась.
— Она спятила, — заявил Клиф, настороженно оглядываясь по сторонам. — Она хоть понимает, с кем связалась?
— Не знаю, — проговорил Наветт, задумчиво разглядывая деку. — Она упомянула, что ей известно о нашей принадлежности к Империи. Но она не сказала, что ей известно о нашей легенде. Или даже о том, что мы уже встречались.
Клиф хмыкнул.
— Так она блефует.
— Она блефует, — кивнул Наветт. — Более того, она работает в одиночку, на свой страх и риск. Если б у нее были доказательства или поддержка властей, она бы приготовила нам сюрприз получше, чем просто иллюминация и фонограмма. Похоже, она задумала выманить нас на свет.
— И как мы поступим? — спросил Клиф. — Будем продолжать ее отлавливать?
Наветт потер подбородок. Щетина кололась.
— Нет, пожалуй, лучше бросить это дело, — медленно проговорил он. — Если она опять подберется слишком близко, мы всегда сможем передумать. Но раз Антиллес с приятелем улетели, она теперь не много сможет сделать, — он посмотрел в дальний конец коридора, ведущего на летную палубу. — Если только она не притаилась где-нибудь здесь в надежде взглянуть на нас. В таком случае она автоматически подлежит устранению.
— Вот теперь дело говоришь, — проворчал Клиф.
— Только смотри в оба, — предостерег его Наветт. — Она могла оставить мины-ловушки.
* * *
Они еще добрый час прочесывали корабль, прежде чем отступились и убрались восвояси. За это время они лишь три-четыре раза подходили достаточно близко к комлинку, который Моранда спрятала в деке с фонограммой, чтобы можно было разобрать, о чем они говорят.
Судя по тем обрывков разговоров, которые ей удалось подслушать, имперцы разнервничались.
Через щелку в пустом контейнере, который она позаботилась установить на пятидесятиметровый штабель точно таких же ящиков, Моранда видела, как двое имперцев выскользнули из ее корабля и снова нырнули в суету космопорта.
Итак, она была права. И Корран с Веджем тоже. Имперцы здесь — и что-то замышляют.
Все это было весьма и весьма интересно.
И если только уши не подвели ее, благодаря тому беспечному и абсолютно непрофессиональному обмену мнениями в двух шагах от ее деки она теперь знала, кто ее противники: та парочка пылающих энтузиазмом идиотов из «Лавки необычайнейших домашних питомцев».
Конечно, знать — это одно, а доказать — совсем иное. И, наверное, впервые в жизни серьезные нелады с законом грозили сработать против Моранды.
Имперцы смешались с толпой прохожих. Держались они небрежно и в то же время собранно. Скорее всего, имперская разведка или даже ребята из спецподразделения Убиктората для скользких делишек. И в том, и другом случае они определенно очень хорошо знают, что делают.
К сожалению, представительство Новой Республики в Древ'старне и ухом не поведет без доказательств. И ботаны тоже.
Хотя если смотреть правде в глаза, и саму Моранду на Ботавуи все еще разыскивали в связи с парочкой старых дел, так что ботаны отпадали по определению.
Имперцы вышли через западные ворота и, предположительно, очистили космопорт. Однако, как давно и прочно выучила Моранда, предположениями сыт не будешь. Они запросто могли так озлиться на нее, что оставили наблюдателя.
Моранда отпила из карманной фляжки глоток ярко-голубого ликера и сверилась с хронометром. Еще часа два или даже три, и можно будет продолжать игру.
Она сделала еще один крошечный глоток, смакуя напиток, и поудобнее устроилась в углу контейнера. Давненько ей не доводилось противостоять противникам такого калибра, и, раз уж она тут все равно застряла, почему бы не обдумать хорошенько следующий ход?
* * *
— Хэн, как я рада снова слышать тебя! — зазвенел в динамике «Госпожи удачи» обрадованный голос Лейи. — Я за тебя так волновалась!
— Эй, солнышко, да там делов-то было — всего ничего, — успокоил ее Хэн, лишь немного отступив от истины.
Он еще сто раз сможет рассказать ей подробности их маленького путешествия на Бастион — лично и чтобы можно было держать жену за руку, пока рассказывает.
И вообще, меньше всего на свете он хотел объявлять о том, что Траун действительно еще жив, по связи через Сеть. Несмотря на кодировку.
— Главное, что все уже позади, и мы летим домой, — продолжал он.
— Я рада, что с вами все в порядке, — не унималась Лейя. — А вы достали… ну… то есть… — с тайной надеждой принялась намекать она.
— Да, — сказал Хэн. — По крайней мере, мне так кажется, — добавил он.
На том конце возникла крошечная заминка.
— Что ты хочешь сказать? — осторожно спросила Лейя.
— Хочу сказать, что мы достали то, за чем летали, — объяснил Хэн. — Но… понимаешь, есть тут пара заковык… Слушай, давай пока не будем об этом, хорошо?
— Хорошо, — неохотно согласилась супруга.
Ясно было, что ей это не очень-то по нраву, но она была не хуже Хэна осведомлена о проблемах с сохранением секретности переговоров в эфире.
— Но тогда тебе не надо на Корускант. Я сейчас лечу на Ботавуи.
— На Ботавуи?
— Да. По дороге на Корускант я узнала, что президент Гаврисом сейчас в системе Ботавуи, пытается разрядить вооруженное противостояние, — объяснила она.
— А… — протянул Хэн.
Вот теперь он ничегошеньки не понимал. Он оставил Лейю на Малом Пакрике десять дней назад. Она давно должна была быть уже на Корусканте, а не на пути к нему. Может, что-то стряслось на этой встрече с Бел Иблисом?
— Что, твой гость подзадержался или что-то вроде того? — обиняками попытался выяснить он,
— Нет, гость прибыл вовремя, — сказала Лейя. — Но это оказался не совсем тот, кого я ожидала, так что мне пришлось предпринять небольшое незапланированное путешествие.
Руки Хэна сжались в кулаки.
— Что еще за путешествие?! — взревел он; если кто-то опять покушался на нее… — С тобой все хорошо?
— Нет-нет, со мной все прекрасно, — заторопилась она. — Просто события приняли несколько неожиданный оборот, вот и все. Именно из-за этого мне так срочно надо поговорить с Гаврисомом.
Секретность в Сети. Просто отлично.
— Ну ладно, тогда мы поворачиваем на Ботавуи, — сказал Хэн. — Через пару дней доберемся.
— Прекрасно, — обрадовалась супруга. — Я там буду не позже завтрашнего утра.
Хэн недовольно сморщился. Хорошо было бы успеть туда первым — судя по тому, что он слышал,