Курд помрачнел и замолчал.
– С тех пор, как ты подружился с арабами, о Джеван?
– Я не видел лучшего коня, клянусь Аллахом! Как ты полагаешь, о госпожа, за сколько дней можно добраться на лошади от Баа-аль-Бека до Дамаска?
– Я не знаю, где Баа-аль-Бек, – призналась Абриза, – Это дальше, чем от Дамаска до Эдессы?
– Я полагаю, не дальше, – туманно отвечал Джеван-курд, явно не желая признаваться в своей неосведомленности. – Если ехать из Баа-аль-Бека в Дамаск на плохих лошадях, дорога займет три дня, на хороших – два дня, а такой конь, как аль-Яхмум, одолеет ее за одну ночь.
– О Джеван, если те безумцы исхитрятся и поймают аль-Яхмума, мы можем выкупить их у него! – радостно воскликнула Абриза. – На мне еще осталось браслеты и жемчуг, к тому же, ночью… той ночью…
Абриза прикоснулась к черному ожерелью. То, как оно угодило к ней на шею, все же было настолько невероятно, что объяснить курду явление матери, о существовании которой было известно лишь из истории уличного рассказчика, она не взялась бы…
– Напрасные все это речи – Аль-Яхмум не подпустит их к себе, о госпожа, – возразил упрямый курд.
– А если они подманят его лепешкой? К тому же здесь, на этих песках, ему нечего есть, а у них при себе – корм для лошадей и верблюдов. И они могут на привале набрать для него воды из колодца. Голод и жажда заставят его…
– Ты не знаешь гордости коней арабов, о госпожа!
– Однако я попытаюсь! Вставай, пойдем, о Джеван, – заторопилась Абриза. – Иначе те безумцы уйдут слишком далеко, и аль-Яхмум – с ними вместе.
– Если ты хочешь вернуться в ту долину, то мы должны идти совсем в другую сторону, – заметил курд, но Абриза тряхнула длинными косами, вскинула на плечо свернутый в длинный жгут аба и пошла следом за аль-Яхмумом. И сперва это был всего лишь быстрый шаг, но вскоре Абриза поймала себя на том, что уже бежит.
– Постой, о госпожа! – раздался сзади голос курда. – Кто из вас бесноватый – они или ты? Я не могу так нестись, клянусь Аллахом! Ты ведь бежишь быстрее аль-Яхмума!
– Ты еще скажи, что я бегу быстрее ветра, о Джеван! – отозвалась, не оборачиваясь, Абриза, но ответа не услышала.
Пробежав еще немного, она все же оглянулась – и увидела вдали курда, который показался ей величиной с шахматную фигуру.
Абриза остановилась, озадаченная. Она не могла настолько унестись вперед, это было совершенно невозможно, разве что курд по вредности своего нрава нарочно побежал в противоположную сторону. Но положение их было таково, что исключало глупые шутки. Абриза, подумав, развернулась и побежала обратно.
– Я впервые вижу, чтобы женщина так бегала, клянусь Аллахом! – набросился на нее Джеван-курд, сердитый до крайности. – А раз Аллах еще не создавал такой женщины, достойной состязаться с беговым верблюдом, то ее наверняка создал шайтан – и прибегаю к Аллаху от шайтана, побитого камнями!
– О Джеван, со мной происходит что-то странное, – не обидевшись, а скорее растерявшись, сказала Абриза. – Вот точно так же я убегала тогда ночью… И ощущала я при этом то же самое… И потом, когда я нашла тебя с твоими тремя ранами… О Джеван, мне страшно, со мной творится непонятное!
– Да, с тобой творится непонятное, клянусь Аллахом, и теперь я верю в твой рассказ о трех ранах, – опасливо отвечал курд. – Может ли быть так, что Аллах дал тебе волю творить чудеса?
– С чего бы Аллаху делать это для христианки?
– Аллах совершил это ради меня, правоверного! – вдруг додумался Джеван-курд. – Он послал тебя мне, чтобы спасти меня!
– Я еще могу допустить, что такой, как ты, представляет ценность для вашего Аллаха, но при чем тут бег?
– Бег – доказательство, о несчастная, – не слишком уверенно заявил курд. – Чтобы я уверовал в твою способность.
– Зачем же Аллаху устраивать такие сложные затеи, когда Он мог просто прислать одного из своих ангелов, и тот исцелил бы тебя прикосновением перышка из крыла? – Абриза думала, что таким богословским доводом сразит упрямца наповал, но он оказался хитрее, а может, просто присутствовал как- то при беседе мудрых людей.
– А почему ваш Бог велит вам идти освобождать свой гроб целым войском, когда Он может послать для этой цели одного ангела с крылом и перышком? – ехидно осведомился курд.
– Чтобы испытать нас! – воскликнула Абриза. – Чтобы оживить в нас веру!
– И сколько же лет он терпеливо ждал, пока в вас оживет вера? И почему многие из вас вместо того, чтобы воевать с нами, распахивают себе поля, и женятся на здешних женщинах, и даже посещают хаммамы? Выходит, ваш Бог просто хотел, чтобы вы поселились в самом теплом и наилучшем из семи климатов?
– Откуда мне знать, каков Его замысел? – честно призналась Абриза.
– Вот и мне неоткуда знать замысел Аллаха.
Они хмуро посмотрели друг на друга. Разумеется, этот ученый спор они могли продолжать и дальше, его хватило бы надолго. Но эти двое не знали, что сулит им следующий час, и будет ли у них пропитание завтрашним утром, и удастся ли им найти аль-Мунзира, чтобы продлить нити своих жизней.
И они, ссорясь и говоря друг другу всевозможные мерзости, все же дорожили друг другом, ибо каждый из них был для другого залогом спасения.
Между тем бесноватое войско, продвигавшееся перед ними, остановилось.
– Они заметили аль-Яхмума и решили его изловить, клянусь Аллахом! – первым сообразил Джеван- курд. – Пойдем скорее, полюбуемся на это зрелище! Аль-Яхмум хитрее самого шайтана, и всем нам иногда казалось, будто Аллах наделил его способностью чувствовать смешное. Однажды новый конюх, которого забыли предупредить, сел ему на спину. И этот конь не стал его сбрасывать, о госпожа, он смиренно опустил голову и зашагал, хотя конюх пытался направить его поводьями и пятками совсем в другую сторону. А у нас в лагере было вырыто отхожее место, и конь привез его туда, и остановился, и стукнул копытом, как бы говоря – слезай, о несчастный, вот твой надел! А еще к нам в лагерь забрел какой-то дервиш странного вида, и он пел молитвы, которых никто из нас не знал и не понимал, и устроился со своими песнопениями прямо перед палаткой аль-Асвада, а аль-Яхмум обычно был привязан там к копью, воткнутому в землю, и не было случая, чтобы он выдернул копье и ушел. Так вот, все мы собрались вокруг того человека и уговаривали его замолчать, но он не слушал нас, а трогать его мы не хотели, ведь проклятия таких людей сбываются. И аль-Яхмум, который стоял рядом, долго смотрел на это непотребство, а потом вздернул голову, как бы говоря – сейчас я вас избавлю от этого несчастья, и учитесь, как нужно спорить с бесноватыми, о правоверные! И он подошел к дервишу так близко, как только мог, и повернулся к нему задом, и испустил громкие ветры!
Рассказывая все эти прекрасные предания из жизни аль-Яхмума, Джеван-курд все ускорял шаг, а внутри у него, очевидно, еще не все зажило, и дыхание у него оказалось коротким, и последнее предание он досказывал уже сопя и пыхтя, выкрикивая по два-три слова.
Бесноватое войско действительно заинтересовалось вороным жеребцом с белыми ногами. Но черномазые воители не имели большого опыта в обращении с лошадьми. Они, даже не сняв своих ярчайших нарядов, окружили аль-Яхмума на жалких лошаденках.
– О Аллах, у этих несчастных нет аркана… – с неожиданной жалостью к убогому воинству произнес Джеван-курд. – Кто же это такие?
Аль-Яхмум, как и следовало ожидать, легко уворачивался от каждой протянутой руки, а лошадей пугал тем, что показывал зубы и вскидывался на дыбы. Отступив назад и обойдя сбившееся в кучу воинство по дуге, он уверенно устремился туда, где ждали исхода ловли два предводителя – юноша на верблюдице и старичок на ослике.
Остановившись в полусотне шагов от них, аль-Яхмум ударил оземь копытом, как бы вызывая их на поединок или приглашая к беседе.