10

Перевод А. Штейнберга.

11

Дети, рожденные от брака ангелов с земными женщинами.

12

Капучино, мороженое, вино (ит.).

13

Район Нью-Йорка, где раньше селились выходцы из Италии.

14

Первый день Великого поста у католиков и англиканцев.

15

К сожалению (фр.).

16

Бытие, 6:2–4.

17

В данном случае обозначение библиотеки.

18

Романы французской писательницы С. Г. Колетт.

19

Сорта винограда, из которых делают белое и красное вино.

20

Рив Друат — Правый берег Сены, Старый город, где находятся Елисейские Поля и Лувр. Рив Гош — Левый берег, один из самых фешенебельных кварталов Парижа.

21

Учение о том, что все в мире осуществляется в соответствии с заранее предопределенной Богом или природой целью.

22

Отрывок взят не из Книги Еноха, а из Книги тайн Еноха, называемой также Славянской книгой Еноха. (Прим. ред.)

23

Книга Еноха, 1:35–36.

24

*Поскольку рукопись об экспедиции преподобного Клематиса не была разбита на отдельные части, переводчик составил систему пронумерованных главок. Такое разделение было создано для ясности. Черновики личных записей, обрывки мыслей и размышлений, кратко законспектированные во время путешествия и, вероятно, предназначенные в качестве мнемонической схемы для возможного написания книги о первых поисках местонахождения падших ангелов, не носили никакой системы. Составленные главки призваны выстроить записи по хронологии и предложить вашему вниманию подобие единой рукописи. — Р. В. (Здесь и далее звездочкой отмечены примечания доктора Рафаэля Валко — прим. верстальщика)

Вы читаете Ангелология
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату