сгорают бабочки-траурницы над огнем свечи – с треском и без остатка…

Огненный столб опал, исчез. Наступила жуткая, неправдоподобная тишина. И в этой тишине отчетливо прозвучал такой знакомый, привычно насмешливый голос Акунда:

– Ну что, братуха?.. Вот и все. Сам спустишься или помочь?

Они сидели рядом на ржавой рельсине – сатра и человек. Глеб курил, пытаясь заставить пальцы держать сигарету без дрожи. Акунд, с помощью обретенной магической энергии слегка подлечивший жуткие раны, смотрел на темное небо. Ночь висела над кладбищем вагончиков, тихая и спокойная.

– А что дальше? – спросил Глеб. – Ты теперь этот… Владыка?

– Сейчас, разогнался. Придется доказывать. Эти старперы так просто мне власть не отдадут. Хотя с учетом тех возможностей, что дает эта штука… Закрою колодцы опять, и пусть делают, что хотят. – Акунд подкинул смарагд на ладони, точно мячик. – А все же интересно, откуда она взялась? Кто ее сделал? Ведь она позволяет творить вещи, невозможные для обычных магов…

– Сейчас узнаешь.

И Глеб коротко пересказал сон про старика в маске.

– Не, фигня это все, – махнул рукой сатра. – Не знаю, что эта хреновина тебе показала, но все это похоже на обман. Атлантида, если она и была, утонула двенадцать тысяч лет назад, когда мы и остальные только пришли на Землю, а маги из синей сферы участвовали в создании Пелены три тысячи лет назад. Так что не сходится…

Глеб только плечами пожал.

– Так что впереди много всякой болтовни и проверок, – продолжал Акунд. – И потом дел выше крыши – войну надо остановить, с прихвостнями Дэфтера разобраться. Но прежде я хотел бы услышать от тебя, Глеб Погодин, – чего ты желаешь? Акунд Ксенф готов отблагодарить тебя за все то, что ты сделал для него – и для клана.

Услышав эти слова, Глеб повернулся и посмотрел на сатра. Посмотрел – и отвел глаза, не выдержав бестрепетного взгляда своего товарища. Теперь уже бывшего товарища, потому что тот сатра, которого знал Погодин, тот Акунд исчез. Рядом с Глебом сидел будущий Владыка клана. И если он предлагал что-то, молчать в ответ было нельзя.

– Есть у меня одна просьба. – Глеб щелчком отбросил окурок, поднялся. – Девушка… Милка… Она в Обители лежит. Ну, ты… вы знаете, что там с ней…

– Значит, этим и займемся в первую очередь. – Акунд хлопнул себя левой ладонью по грязному колену и тоже встал. – После того, как всех убедим, кто я такой. Объяснение насчет колодцев я придумаю, не бойся… А о камушке пока говорить никому не будем, лады?

И сатра спрятал изумруд Ксенфов в футляр и убрал в карман штанов.

,

Примечания

1

Ли Бо. Перевод А. Гитовича (Прим. ред.).

Вы читаете Камень судьбы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×