горько-желтые и глухо-темные нотки эликсиров и зелий, притаившихся в шкафчике у противоположной стороны шатра — нотки резкие, незнакомые, а потому чуть не приведшие к провалу миссии: от непривычного ощущения ауры эльджаладец громко всхлипнул-всхрапнул, прощаясь с пережитым трансом и возвращаясь в привычную реальность.
И почти сразу же услышал чуть позади себя, у противоположного шатра, громкий чих, который чуть не принял за свой собственный.
— Что это? — насторожился мэтр Мориарти.
— Запеченный сыр, — пробормотала с набитым ртом Вайли. — С изюмом, курагой, сливами… Хочешь?
Вместо ответа некромант сделал резкий жест рукой, будто рисуя в воздухе круг, и Далхаддин
Он резко подскочил и, насколько мог, прикрылся 'щитом Айи' — магические линии разбились о преграду из сырой глины, выросшей между ними и учеником Кадика ибн-Самума.
— Шпион! — закричала Вайли, почувствовавшая чужое колдовство. Мэтр Мориарти, не тратя времени на пустые слова, в доли секунды подготовил и бросил следующее заклинание, вспыхнувшее зеленым светом и ясно обозначившее на фоне вечернего сумрака фигуру улепетывающего со всех ног противника.
Сказать, что Далхаддин перепугался до смерти, было бы не совсем верно. От природы осторожный, да еще привыкший к взрывному характеру и вечной боеготовности учителя, он уже давно перестал реагировать на всякие там смертоносные заклинания, даже направленные против него лично. Спасибо Духам Пустыни — прятаться он умел, закрываясь глиняной коркой 'щита Айи' или даже спешно телепортируясь — не далеко, всего лишь на расстояние дюжины локтей, но этого обычно хватало, чтобы сбить преследователя с толку.
На этот раз всё вышло как-то на редкость суматошно и… и очень даже неудачно: практически сразу, отбегая от шатра, Далхаддин столкнулся с кем-то низкорослым; буквально перелетел через него, не сумев удержать равновесие, чуть не попал в костяные руки прибежавшего на зов Мориарти скелета, а потом… Потом всё стало еще хуже: ллойярдцы бросили в убегающего ученика проклятие немощи, от которого он едва успел прикрыться своим уродливым, неполноценным 'щитом Амоа', а потом и вовсе натравили на Далхаддина огромных скелетов — защищенных чарами и вооруженных тяжелыми дубинками.
Ученик подхватил полы мантии и побежал, не различая дороги, впопыхах творя телепорты — свои, ученические, всего-то на дюжину шагов, но заставляющие преследователей метаться из стороны в сторону, сбивая стоящие на пути палатки, врезаясь в клетки и пугая живых обитателей лагеря.
— Наш друг криомант? — уточнила Вайли, наблюдая с порога своего шатра, как идет погоня.
— Не думаю, — прищурившись, Мориарти просканировал ауру беглеца. — Ты видела его 'щит Амоа'? он должен быть ледяным, а если сей назадачливый шпион — действительно тот самый криомант, «пошаливший» на кладбище Уинс-тауна, то его лёд должен быть подлинно смертоносным. А у нашего любопытного незваного гостя щит расплылся водяным потоком. Похоже, это какой-то ученик, имеющий склонность к Третьему Природному Началу. Хотя, весьма вероятно, гидромант и криомант действуют заодно. Интересно, что им от тебя нужно?
— Какая разница? — пожала плечами Вайли. Она вышла из палатки и что-то искала на земле, под стенками шатра. — Они всё равно ничего не получат!
Волшебница, наконец, обрела искомое — отчетливый, ясно различимый след, оставленный беглецом на сырой глине. Мрачно ухмыльнувшись, мэтресса Вайли прочитала над следом заклинание, пристукнула посохом, заставляя землю мгновенно высохнуть, расступиться и выпустить на свободу стайку скорпионов — на сей раз больших, темно-коричневых, буквально прозрачных от наполнявшего их яда.
Агрессивность членистоногих была различима даже в темноте; они взяли резвый старт и побежали, стараясь держаться плотной стайкой, в сторону, куда уходила погоня за горе-шпионом.
Второй шпион, которому сегодня вечером откровенно повезло, дождался, когда мэтру и мэтрессе надоест вслушиваться в шумы переполошенного охотой десятка энбу за неизвестным лагеря. Убедившись, что Вайли вернулась к своим сластям, а Мориарти — сидит в ее шатре, читает очередной магический манускрипт и потягивает вино, карлик осторожно выбрался из соседней палатки, куда он залетел после резкого столкновения с эльджаладцем.
— Интересно, что эльджаладцам-то тут понадобилось? И почему он в алхимической мантии? — спросил себя карлик. — Хотя что это я, вдруг опустился до подобных глупостей? Какая разница — что, почему и зачем, главное — как мне выкрасть череп Генри фон Пелма!
Длинные пальцы карлика пробежались по ряду пуговиц-артефактов, потом перебрали содержимое кошелька. Наконец, шпион добрался до круглого стеклышка на самом дне кармана, вставил его в глаз и с чувством выругался: оказывается, шатёр мэтрессы Вайли был весь, от волочащегося по земле края до верхнего шпиля, укрыт пологом из магических чар. А «читающий» мэтр Мориарти вплетал новые и новые заклинания, делавшие простую операцию 'войти, взять и выйти' практически невыполнимой.
На этот раз карлик даже не стал объявлять о своей ненависти к поручениям 'пойди туда, не знаю куда, и принеси мне мое кольцо', к рыцарям, прячущим сокровище в недоступном тайнике, к предусмотрительным некромантам и дурам-наследницам, раскидывающихся черепами предков. Он просто зарычал, негодуя от растерянности и собственного бессилия, и стал напряженно обдумывать выход из создавшегося положения.
Старый полуразрушенный дом вздрагивал от стука гномьего молотка. Напа Леоне Фью из клана Кордсдейл критично и добросовестно оценила строение с точки зрения гномьего и человеческого комфорта, нашла его весьма многообщеющим, и вот уже вторые сутки всячески улучшала. Вручив малышу Фри-Фри метлу и поручив разобраться с песком и мусором на полу первого этажа, оставшимися после муравьев и прочих подручных виговых созданий, сама гномка решительно ремонтировала лестницу, когда-то соединяющую первый и второй этажи. Всё тот же Фри-Фри помогал Напе разметить балки, доски и лаги, чтоб отремонтировать второй этаж, подавал мастерице гвозди, страховал во избежание падения, оценивал, не надо ли сделать ступеньку чуть повыше или ниже — одним словом, Напа Леоне и Фриолар встретили свой первый вечер в пустыне погружением в хозяйственные хлопоты по самую макушку.
Мэтр Виг и мэтресса Далия разобрались с делами максимально кратко, продемонстрировав единственно верный научный подход к их организации: просто сложили весь скарб путешественников в большую неустойчивую пирамиду посреди старого дома. Теперь маг и алхимичка сидели среди хозяйственной суеты — причем Далия, еще не проникшаяся доверием к месту, где совсем недавно обитал сухопутный восьминог, сидела на собственном сундуке, поджав ноги и подобрав края мантии, — и сосредоточенно наблюдали с помощью волшебного зеркала за праздником в Королевском Дворце. Иногда Виг и Далия обменивались репликами — например, что-то при королеве Сиропии не видно ее придворного мага — где, спрашивается, мэтр Адам? Уж не переправился ли он в Ильсияр, умножать подлую противовиговую конкуренцию? Также не осталось не замеченным отсутствие придворного мага Аэлифарры при особе иберрского короля, и тот факт, что король Мирмидон из Буренавии появился в Талерине с каким- то крайне молодым, еще безбородым мэтром, охотно развлекавшим гостей частичной трансформацией в снежного тигра и обратно.
— Пижон, — мрачно отреагировал мэтр на вопрос Далии, а умеет ли он также превращаться в зверя и обратно. — Мне что, мой истинный облик не дорог? Хотел бы я посмотреть, как этот выскочка колдует в состоянии трансформации! И вообще, не верю я этим новомодным заклинаниям…
— Да уж, мэтр, вы специалист по хорошо забытому старому, — подколола алхимичка.
Взятые волшебником из Башни еноты и белки старательно убирали пыль и остатки восьминожьей «паутины» со стен, Напа чинила лестницу, Фриолар пытался приладить ставни, чтобы закрыть пустые проемы окон от ночного ветра, уютно поблескивал угольками очаг, на котором пыхтел ужин путешественников… Далия сочла, что обстановка достаточно умиротворяющая, отвлеклась от созерцания свадебного пира и достала из рукава мантии список тревог Вига.
— Мэтр, я тут почитала ваши… хмм… откровения, — осторожно начала алхимичка. — И обнаружила кое-что весьма интересное.
— Правда? — удивился мэтр. — А я вот сколько лет себя знаю — как-то привык, что я маг обычный,