— Что ты здесь делаешь, Брейди? — спросила Тесс.
— Помогаю вам.
— Я должна бежать, чтобы встретить автобус Ливии, — заторопилась Тесс. — Лошадей нужно отвести к Хуану, а я скоро вернусь.
— О Дасти я позабочусь сама. Бегите, — отозвалась Линдси.
— Спасибо! — И Тесс исчезла.
— Я могу помочь вам, — предложил Брейди.
— Зачем? — ответила Линдси. — Не нужно отрываться от работы.
— А давайте так — я помогу вам, а, вы поможете мне. Еще нужно убрать два стойла. Если, конечно, для вас это не слишком грязная работа.
— Я вымыла в жизни больше стойл, чем вы можете себе представить. Я росла на ранчо.
Брейди взял из ее рук поводья. Ему нравилось сердить девушку, тогда ее зеленые глаза становились совершенно изумрудными.
— А я жил на ранчо недолго.
— А где находилось ваше ранчо? — спросила она, когда они медленно подошли к стойлу Дасти.
— Неподалеку от базы военно-воздушных сил. Мне было всего десять, когда отца отправили за границу, и ранчо пришлось продать.
Он ослабил стремена, снял с лошади седло и повесил его рядом со стойлом. Ему было приятно двигаться и легче держать равновесие.
— Спасибо, — сказала Линдси. — Как же получилось, что вы совсем не жили здесь?
— Отец сказал мне об этом ранчо, только когда заболел.
— И долго он болел?
Брейди пожал плечами. Он вспомнил неподвижного человека, который долго угасал после отставки. Его ничего не радовало, даже заботы жены. Она умерла вскоре в одиночестве.
— Отец не слушал советов врачей, После того как он вышел в отставку, его уже не интересовала жизнь. — Он пристально взглянул на нее. — Все говорят, что я похож на него. Для меня, кроме военной службы, тоже ничего не существует.
Линдси остановилась. Она почувствовала печаль в его голосе.
И в Джеке тоже было это упрямство и нежелание себе помочь. Нет, она сделает все, что в ее силах, чтобы он увиделся со своими сыновьями!
— С вами все в порядке?
Услышав вопрос Брейди, Линдси вернулась на землю.
— Все в порядке. Просто я подумала, что это очень хорошо, что вы нашли брата и живете в своей семье.
От досады он фыркнул.
— Черт возьми! Я ничего не знал о своих кузенах, мой отец о них не рассказывал. Вообще я в основном был с мамой. Мы вечно кочевали, и я многое повидал.
— Плохо, что они вас сюда не привозили. Он дернул плечом:
— Мой отец мог ездить только туда, куда его отправляли. Так было на военной службе тогда, так и сейчас.
Линдси кивнула.
— Мне почему-то захотелось все о вас узнать…
— Вот вам все сведения: я — пилот истребителя военно-воздушных сил США. Моя квалификация позволяет мне летать на самолетах Ф-15 и Ф-16, на них я и совершал полеты на базе в штате Юта. — Он приблизился к ней. — Нужен ли вам серийный номер? — Он вынул табличку, висевшую на цепочке у него на шее, и цепочка задрожала в его руке.
— Нет-нет, не надо! Вполне достаточно. — Немного смутившись, она стала снимать уздечку со своего коня. Ей не следовало с таким пристрастием расспрашивать этого человека. — Семья очень важная вещь, Брейди. Раз уж вам выпал шанс, нужно получше узнать своих братьев.
— У меня нет другого выхода, — Брейди взглянул на свою больную ногу. — Не знаю, смогу ли я еще летать.
— Если даже вы не сможете летать, вы все равно можете продолжать свою военную службу, — стала успокаивать его Линдси.
— Это не для меня! — У него заходили желваки на скулах. — Единственное, что я действительно хочу в жизни, это летать.
— Простите, Брейди, но это не самое главное в вашей жизни. Не полеты определяют вас как личность. Прежде всего, вы человек. А человек может и летать, и жить здесь, на земле.
— Но я себя здесь не нахожу. Мне нужно что-то возбуждающее, какой-то огонек в жизни. Может, если бы здесь всегда были бы вы…
Она насторожилась:
— Я работаю здесь временно.
Он лениво усмехнулся:
— Но ведь все хотят, чтобы вы остались… К тому же это прибавило бы смысла моим приездам сюда.
Линдси решила проигнорировать самовлюбленный тон реплики Брейди. У нее здесь свои проблемы. Будут ли ей так же рады, когда узнают кое-что, это большой вопрос…
— Боюсь, что вы напрасно теряете время на меня, капитан.
— Почему? — Его темные глаза сузились. — У вас есть кто-то?
— Да, есть.
Слова Линдси так потрясли Брейди, что он схватил свою палку и выскочил вон.
Что за возмутительную игру затеяла с ним Линдси?
Раньше у него было золотое правило, касающееся женщин, — ни привязанностей, ни обязательств. Поразвлеклись и разбежались. На этот раз развлечений не было, а пора разойтись уже наступила. Сам виноват. Он должен был понять, что с рыженькой будут сложности, когда ее только увидел.
Брейди поднялся на веранду, открыл дверь, подошел к холодильнику и глотнул холодного чая из бутылки. Это его немного успокоило. Он должен выкинуть ее из головы! Но вот вопрос — сможет ли он?
Его удивляло, что это его так заботит. Но ведь через несколько месяцев она уедет отсюда. Он же вернется к себе на базу. И у него будут другие женщины, много других женщин…
Кто-то постучал в дверь, но Брейди не стал открывать. Стук раздался снова. Ясно — это Тесс или Люк. Они не отстанут, с досадой подумал он и пошел к двери.
На пороге стояла Линдси.
— Вам что-то надо? — Он не стал миндальничать.
Казалось, девушка не чувствовала никакого смущения.
— Понимаете, я говорила о доме…
— Меня это не интересует, — перебил он.
— Я имела в виду своего отчима… Он смертельно болен, и я не могу сейчас принимать на себя какие-либо обязательства.
Брейди взглянул на ее мрачное лицо, и что-то сжалось у него внутри. Он втащил Линдси в дом, закрыл дверь и прижал девушку к стене.
— Я чуть не спятил от ваших слов!
Она задышала чаще.
— Вы же не дали мне договорить….
Он стоял, прижавшись к ее хрупкому телу. Боже, как давно он не был с женщиной!
— Мне нужно знать; есть ли у вас другой мужчина, муж или близкий друг с серьезными намерениями. — Он с нетерпением ждал ее ответа.
— Нет. У меня никого нет…
И Брейди тут же забыл о том решении, которое только что принял. Он склонился к Линдси и взял ее лицо в свои ладони: