Брендон повернулся к своему сыну:
– Зак, ты бы пошел в дом за своей спортивной сумкой. Дядя Чанс скоро приедет.
Надо было поработать со Стремительным, а этот жеребенок находился сейчас у Чанса.
– А как же Сузи?
– Я верну ее в конюшню. – Брендон улыбнулся Норе. – Может быть, твоя мама будет ездить верхом на ней.
Нора вскинула голову. Она не была в восторге от идеи ездить верхом.
– А я думала, что мы собирались провести уик-энд здесь. – Нора улыбнулась ему одной из своих обольстительных улыбок.
Воспоминания о медовом месяце нахлынули на Брендона.
– Я думаю, что не будет ничего плохого, если мы разрешим лошадям провести эту ночь в пристройке. Погода достаточно теплая, и еды там хватает.
Зак передал поводья Брендону и побежал в дом, а мать крикнула ему вслед:
– Не забудь проверять сахар в крови!
Мальчик обернулся:
– Я знаю, мама, я не ребенок.
Брендону это не понравилось.
– Зак, твоя мама волнуется за тебя, и не важно, сколько тебе лет.
– Как бабушка Эбби, которая волнуется за тебя?
– Да, как моя мама.
Зак кивнул.
– Прости, мама. – Он подошел к ней и обнял. – Я буду осторожен. И у тети Джой и дяди Чанса обязательно буду проверять.
Она прижалась к сыну:
– Я знаю. Я все время забываю, как ты уже вырос. Тебе так досталось…
– Не надо, мама, – сказал восьмилетний мальчик. – Не вспоминай о прошлом. У нас теперь есть Брендон, и мы живем здесь со всеми Рэнделлами.
Нора кивнула и поцеловала его:
– О такой жизни я и мечтала для тебя.
Зак заулыбался:
– Тогда радуйся.
Он поцеловал ее в щеку и убежал в дом. Брендон встал за спиной жены и обвил ее талию руками:
– Ты вырастила прекрасного ребенка.
Она откашлялась:
– Иногда мне кажется, что это он – мой родитель.
– Он всегда будет твоей защитой. Но сейчас ему пора снова стать ребенком, и мы все постараемся, чтобы так было.
– Это уже получается. Зак просто расцветает. – Нора обернулась. – Ты многое сделал для этого, Брендон. Ты – прекрасный отец.
Тот улыбнулся:
– Это легко. Я просто люблю его. – Он поцеловал ее. – И люблю его маму.
Дверь коттеджа распахнулась, и выскочил Зак. Он чмокнул их обоих.
– Пока, мам! Пока, пап! – крикнул он и побежал к парковке, где у машины его ждал дядя.
Чанс помахал им и крикнул:
– Приезжайте завтра днем, и мы покажем вам успехи Стремительного!
– Спасибо, постараемся, – ответил Брендон.
Помахав в последний раз, Зак и Чанс сели в машину и уехали.
Брендон отвязал лошадей и отвел их в пристройку неподалеку от коттеджа. Поилки были полны, и он дал животным немного овса, прежде чем вернулся в дом, предвкушая день, полный страсти, со своей женой.
© 2010 by Patricia Wright
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2011
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2011