Она придирчиво оглядывала себя в зеркале. Макияж чудесно маскировал синяк на щеке, а выбранное для приема гостей платье не стесняло движений и не причиняло боли спине.
Это небесно-голубое платье из хлопка Джейн купила в сувенирной лавке на борту «Колумбусa». Пышная юбка с оборками придавала простенькому в общем-то платью удивительно нарядный вид. Девушка благосклонно выслушала комплименты Лео, но наотрез отклонила его предложение еще разок обработать царапины на спине каким-то чудодейственным бальзамом.
– Сколько ты ожидаешь гостей? – спросила Джейн, когда они шли к главному зданию виллы.
– Три пары, – ответил Лео, нежно положив руку ей на талию. – Кое с кем ты уже знакома, хоть и заочно. – Поймав недоуменный взгляд девушки, он объяснил. – Алан Хаксли, юрист, поверенный по вопросам строительства санатория, будет со своей невестой Энн Гриффитс. Обещал прийти Стенли Джонсон с женой Дайаной. Он из «Джонсон компани». Да еще доктор Эндрю Майлз с женой Элис. Она – консультант по медицинскому оборудованию, именно ей ты направляла запрос.
– Значит, никого из Флемингов не будет? – запинаясь, выдавила из себя Джейн.
Лео развеял ее тревогу.
– Нет. Придут только друзья. Генри Флеминг – всего лишь партнер.
В большом доме Джейн встретили Долорес и Тед. Долорес запричитала, выражая обеспокоенность ее самочувствием. Волновался и Тед. Девушка смутилась от того, что оказалась в центре внимания.
Но вот начали прибывать гости.
Джейн заранее настроила себя на то, что ей придется выдерживать любопытные взгляды, многозначительные улыбки и оскорбительные перемигивания за спиной. Но, к счастью, ничего подобного не произошло. К ней отнеслись с дружеской теплотой и радушием.
Поражал удивительно проницательный взгляд Алана Хаксли. Юрист был невысок, коренаст, очень подвижен и разговорчив. Джейн узнала, что его невеста, Энн, работает учителем рисования в местной начальной школе. Это была миниатюрная девушка с выразительными карими глазами. Волосы у нее были темные, густые, а стрижка делала ее похожей на мальчика-пажа.
Супругам Майлз было за сорок. Эндрю высок и худ, в волосах блестит седина, но глаза сияют молодо и задорно. Глядя на белокурую стройную Элис, было трудно поверить, что она мать троих взрослых сыновей.
Но больше всего Джейн понравилась чета Джонсонов. Дайана, подобно самой Джейн, внешне напоминала амазонку и так же любила пошутить, а Стенли комплекцией и манерой поведения походил на огромного добродушного медведя. Его громоподобный хохот эхом отдавался в доме.
Воздавая должное коктейлям и изысканным канапе Долорес, гости увлеченно обсуждали проект создания детского оздоровительного центра. Когда были поданы сочные бифштексы со всевозможными приправами и зеленью, разговор переключился на текущие события.
Джейн напрасно беспокоилась о том, что ее замучают коварными вопросами. Нет, все были с ней милы и любезны. Единственное неудобство причиняла израненная спина, да побаливали мышцы. Царапины подсохли, и малейшее движение причиняло саднящую боль. Во всех остальных отношениях вечер показался ей чудесным.
Прощаясь, Стенли Джонсон от избытка чувств сгреб Джейн в охапку и похлопал по спине в благодарность за приятный вечер. У девушки потемнело в глазах от невыносимой боли. Кожа разрывалась на лоскутки, и каждая клеточка кричала от боли.
Когда гость ослабил свои объятия, Джейн буквально рухнула на протянутые руки вовремя подскочившего Лео. Так они стояли, тесно прижимаясь друг к другу, у парадного подъезда виллы и махали вслед отъезжающим машинам.
– Теперь ты, надеюсь, позволишь наложить на спину мазь? – ласково прошептал ей на ухо Лео.
– Больше всего мне сейчас хотелось бы забраться в постель и спокойно поспать, – вздохнула Джейн. У нее совершенно не было сил отстраниться от своей надежной опоры. Девушка безропотно последовала внутрь за хозяином дома и в страхе застыла лишь у подножия лестницы. Она испуганно окинула взглядом отполированные резные перила и мысленно пересчитала ступени, покрытые ковровой дорожкой. Их было целых четырнадцать!
Неожиданно сильные мужские руки подхватили ее и прижали к мускулистой груди. Взглянув на Лео, она встретила его насмешливый взгляд.
– Тебе представилась прекрасная возможность заработать грыжу, – сухо предупредила Джейн, обнимая за шею своего носильщика.
– Тогда я заставлю тебя каждое утро застегивать мне бандаж, – пошутил Лео.
– Так что это за таинственное снадобье, которое ты так настойчиво предлагаешь? – полюбопытствовала Джейн, очутившись на краю огромной кровати хозяина.
– В принципе, мазь предназначается для лошадей. Она великолепно способствует заживанию царапин и растяжений, – объяснил Лео и скрылся в ванной комнате. Он вернулся с двумя банками: в одной плескалась прозрачная жидкость, а другая была наполнена густым желтым кремом. – Тебе придется снять с себя это очаровательное платье. Если потребуется помощь, зови меня.
– Как бы не так, – бормотала Джейн, торопливо расстегивая пуговки на плечах. Тонкая ткань кое-где присохла к незатянувшимся ранам, и Лео немедленно бросился ей на помощь.
– У тебя был нелегкий день, дорогая, – посочувствовал он, укладывая ее на бежевое покрывала. – Расслабься, доктор Маршалл вылечит тебя.
Щека Джейн утонула в мягкой желтой подушке. Девушка с наслаждением вдыхала исходящий от нее запах волос Лео.
– Что это? – спросила она, поеживаясь от холодных капель, упавших на спину.
– Жидкая мазь, – успокоил ее он. – Я заметил, тебе понравился вечер.